Приветлив, рассудителен, спокоен. Умеет и любит слушать, и находит индивидуальный подход к каждому клиенту. Хороший семьянин, верный муж. Вместе с женой воспитал двух дочерей, в которых души не чает. Работает барменом с тех пор как вышел в отставку после службы на флоте, где был коком. Имеет отличные профессиональные навыки. Чистоплотен, требователен, строг с персоналом. Курит ещё с флотских времён. Алкоголь практически не употребляет. Ответственный работник. Душа компании.
Марк Леман, бармен
Возраст: 26 лет Рост: 1,80
Характер спокойный, уравновешенный. Любит свою работу. Недавно женился и готовится стать отцом. Вредных привычек не имеет.
Том Бонс, старший официант
Возраст: 25 лет Рост: 1,96
Родился в бедной семье. Отец рыбак бросил троих детей и жену и исчез, когда Том учился в начальной школе. После окончания школы Бонс работал на рыбном заводе. Занимается плаванием. Обладает огромной физической силой и выносливостью. Из-за недоразумения проходил подозреваемым по делу о грабеже, но благодаря помощи мистера Гарда сумел избежать судимости. Наркотики никогда не употреблял. Курит крепкие сигареты и пьет дешёвые виски и ром. Помогает деньгами своей матери и двум малолетним сестрёнкам. Серьезный, исполнительный. Живёт один.
Дик Шульц, официант
Возраст: 25 лет Рост: 1,75
Общительный, весёлый молодой человек. Производит впечатление искреннего и честного товарища, но часто подводит друзей и всегда поступает только себе во благо. Предан тем, на чьей стороне сила. Имеет длительные романтические отношения с Кларой Бернс. Любит пускать пыль в глаза и жить на широкую ногу. Безмерно уважает мистера Гарда, который спас его от судимости. Если кому и верит, то только Питеру и готов пойти за ним в огонь и в воду.
Джессика Ли, официантка
Возраст: 21 год Рост: 1.54
Умная, веселая девушка. Занимается гимнастикой, рисованием. Характер лёгкий, ненавязчивый. Клиенты ее любят и всегда оставляют ей хорошие чаевые.
Клара Бернс, официантка
Возраст: 23 года Рост: 1,75
Характер прекрасный. Любит остроумные замечания и сама за словом в карман не полезет. Общительная, добрая и отзывчивая девушка. Надёжный друг. Пользуется уважением и доверием всего коллектива бара. Можно поручить дело любой сложности, Клара справится даже если будет делать это впервые. Регулярно поддерживает хорошую спортивную форму, делая утренние пробежки.
Питер Гард, начальник охраны
Возраст: 35 лет Рост: 1,75
Особенности внешности: чёрные кудрявые волосы, чаще забранные в хвост. Одноногий, использует протез. Приятные черты лица, располагающая улыбка. Глаза серые. В прошлом офицер полиции. Честный, исполнительный. Склонен к риску. Из-за этой склонности и пострадал. Преследуя преступника, попал в крупную аварию. Выйдя в отставку, сумел сохранить любовь к людям. Стремится помогать окружающим. Умен, хитер, находчив. Обладает поразительной памятью на лица и отличается наблюдательностью. Семьи нет. Вокруг него много преданных ему людей, которым он помог свои советом и поддержкой в трудные минуты. Много курит. Пьет пиво и крепкие напитки, алкогольной зависимостью не страдает.
Чейз Каннингем, работник охраны
Возраст: 30 лет Рост: 1,83
В юности профессионально занимался боксом. Любит вольную жизнь, часто переезжает с места на место. Характер прескверный. Не женат. Курит марихуану. Равнодушно относится к выбору алкоголя и пьет все подряд.
А чего искать? Я вот сижу перед вами и не прочь сменить свою должность помощника шерифа на управляющего "Кролика".
- Вы? - без насмешки и сарказма спросила Леонора, от удивления забыв донести поднятый бокал до рта. - Интересно, - вскинув брови, она всё-таки сделала небольшой глоток и, медленно опустив бокал на стол, продолжила слушать Моргана.
Его рассуждения Леоноре были понятны, близки да и в целом - весьма симпатичны. Даже странно, почему он не проявлял эту осознанность раньше? Да, он вполне неплохо показал себя как детектив и, да, о нём никак нельзя было сказать "глупый" или "недалекий", но обычно, по крайней мере, в общении с ней, Морган проявлял себя иначе: поддавался эмоциям, порой тогда, когда это было совершенно не нужно, особо не скрывал своего отношения, и, хоть и старался всегда держаться подчеркнуто-вежливо, иногда в его словах проскальзывал и сарказм, и язвительность. Голд, будучи сама далеко не ангелом, с пониманием относилась к характерам других, конечно, если их проявление не переходило черту, поэтому к стилю общения Моргана давно привыкла. Но она никак не могла представить, что он вдруг выдаст ей такой пассаж.
Это не внезапно возникшее чувство ответственности - в противном случае, надолго он в полиции не задержался бы. И вряд ли красивое словцо - трудности, с которыми он столкнется, работая в "Норе", никак не сделают его жизнь проще, следовательно, хорохориться просто так ему просто не имеет смысла. Выслуживаться перед ней он не будет - не дурак, да и всем прекрасно известно, что Леонора этого терпеть не может. Многоходовочка для полиции? Тоже так себе объяснение. И, даже если и так, получать работу для этого вовсе не обязательно, достаточно быть завсегдатаем и наладить нужные контакты. Лично от неё Моргану никакой пользы, наоборот, может прибавиться проблем. В чём же тогда дело? Неужели и правда в искренней заинтересованности?
Чисто визуально, Морган монтировался в "Норе" отлично. Не лучше и не хуже Джека, но иначе, как-то "по-взрослому", что ли, что и нужно заведению, куда, черт подери, приходят взрослые люди. Откровенно говоря, моложаво выглядящий Лайтман в компании такого же персонала и юных дарований на сцене лично у Леоноры не вызывали энтузиазма приходить сюда часто, просто потому, что это был не совсем её формат. Да, большинству горожан всё нравилось, но она хотела бы видеть что-то другое, и от Джека бесполезно было бы этого требовать, он просто был другим. А вот Морган вполне мог бы поднять бар на новый уровень - как раз то, чего Голд и хотела, и о чём он сказал сам. К тому же, что душой кривить, у неё был дедлайн до завтрашнего вечера, а никто подходящий на эту должность на ум не приходил. Плюс ко всему, работа управляющим даст отличный выход импульсивности, темпераменту, деятельности и энтузиазму Моргана; что называется - направление энергии в нужное русло. "Сплошные плюсы - даже как-то подозрительно", - сощурившись, подумала Голд. - "В любом случае, говорить что-либо можно будет только после того, как я посмотрю на него в деле".
ЦитатаTrickster ()
Кроличье…что? Ах-ха-ха-ха,
- К слову, да, - добавила Леонора к словам Фрэнка, - Я не ханжа, - честно призналась она, - Но звучит это просто отвратительно. Надеюсь, мистер Морган, вы позаботитесь о том, чтобы это впредь не звучало ни от кого.
На Уивера вдруг обрушился град не то смс, не то звонков, потому как телефон стал вибрировать, не переставая. Проводив Фрэнка взглядом, Леонора обернулась обратно к Моргану. "Говорила же, что вернется. Не сделка, так работа, вот, пожалуйста!"
- Помимо того, что вам будет необходимо в срочном порядке уволиться из полиции, а так же вала трудностей, с которыми предстоит столкнуться, начав работу здесь и проделав её, фактически, с нуля, вы отдаете себе отчет, мистер Морган, что теперь будете работать на меня? - она хотела было продолжить, но её перебил вернувшийся к столику Фрэнк.
ЦитатаTrickster ()
Прошу прощения, мисс Голд, можно тебя на минуточку
- Да, - коротко ответила Голд, махнув Моргану рукой, дескать, вернемся к разговору чуть позже. Взяв её под локоть, Уивер потащил Леонору в коридор, ведущий к чёрному входу. Пройдя вглубь, туда, где их никто бы не увидел и не услышал, Фрэнк стал объяснять:
ЦитатаTrickster ()
Извини тут такое дело, Алана помнишь, первый помощник Блэка?
- Помню, - кивнула Голд, складывая руки на груди и освежая в памяти образ парня, - Мутный он. Да и с Блэком у них в последнее время были так себе отношения, он о нём рассказывал вскользь.
ЦитатаTrickster ()
Ага-ага. Он всерьез решил подохнуть кажись. Так я сейчас съезжу, потом есть дельце в больничке, один коматозник решил очнуться, падла такая, а потом вернусь за тобой, или куда скажешь, окей?
- Ты не думаешь, что это может быть подстава? - спросила Леонора, не зная, как продолжить свою мысль. Может, не поедешь? Могу ли я чем-то помочь? - вопросы, которые она никогда не озвучивала вслух, потому что была уверена, что Фрэнк расценит их как попытку протекции, а не заботу. Но, даже если бы он расценил их верно, толку? Будто его это остановит. Психанет только, и всё. Но, блинский блин, мало удовольствия отпускать единственного близкого человека непонятно куда, где его могут, при самом худшем раскладе, убить. А она могла бы сделать так, чтобы этого не случилось, но Леонора заранее знала, что он мог ей на это сказать. Ещё бы, ага, щас! Так он и поехал в компании двух, а то и трех амбалов.
Нет, Голд прекрасно знала, на что Фрэнк способен, и, в общем-то, вот уж за кого-кого, а за него бояться не стоило, но картина многолетней давности, когда он, едва дыша, весь в крови от ранений, лежал перед ней на полу, а она ничего не могла сделать, и, главное, не додумалась до того, как это можно было предотвратить, всё еще четко стояла перед глазами. Это было бог знает когда, но аукалось ей до сих пор, и вряд ли Уивер это понимал, по крайней мере, Леонора думала именно так. Может, пришло время ему напомнить и дать прозрачный намек? Может, он поймёт, и ей не придется осыпать его градом слов, которые его только разозлят?
- Всё равно аккуратнее, ладно? - Голд осторожно приложила ладони к тем самым ранам по бокам, - Слышишь меня, Фрэнк? - услышав ответ, она поджала губы и переместила ладони на его щеки, притягивая ближе, - Я тебя прошу.
- Ты позвони, как закончишь, - прошептала Леонора ему в губы, заканчивая поцелуй, - А там сориентируемся.
Сощурившись Уивер внимательно посмотрел на обеспокоенное лицо Леоноры и успокаивающая улыбка сама собой стала расползаться по лицу. Он предполагал, что она хотела бы сказать намного больше чем сказала, она всерьез переживала, и он не мог сказать точно насколько напрасными были ее тревоги. В тот вечер его так же, как и сейчас, пригласили на встречу, обычные переговоры, проба товара, разговоры о поставках и производстве, и ничто не предвещая беды, но пара минут, пара фраз, и вот он уже оказался в ловушке. Адреналин приливает, кровь пропитывает рубашку, не в силах остановиться он бьет до последнего вздоха всех и каждого. А потом…потом надо было подстроить все как неудачную разборку двух банд. И вот, уже две сквозные ножевые раны кажутся просто царапинами, семеро трупов не более чем массой из человеческой плоти, пули и ножи привычными атрибутами жизни.
Да бизнес Уивера был тяжел и опасен, но он знал это, он осознанно шел на это, и понимал сопряженные с этой торговлей риски и трудности. Да и чего уж греха таить, про эти риски знала и Леонора, не даром ее фамилия была не абы что, а Голд. Естественно желание послать все к чертям собачим, схватить подмышку Леонору и спрятаться под одеялом дней так на «–надцать» было велико, но что толку от этого? Ведь действо уже запущено, карусель кружится без остановки, прятаться в раковину не его стиль.
- Все будет в порядке. Доктор Грейвульф надежный проверенный человек, а Алан, хм, - недовольно скривился Фрэнк мысленно прикидывая варианты развития состояния здоровья бандита, - О нем думаю нам больше не предстоит беспокоиться. Блэк опасен, но не опаснее… - тут он замялся, понимая, что слова «меня» будет выглядеть крайне самодовольно и заносчиво, - В прочем, сейчас, поеду и узнаем.
ЦитатаVenefica ()
- Всё равно аккуратнее, ладно? - Голд осторожно приложила ладони к тем самым ранам по бокам, - Слышишь меня, Фрэнк?
- Да, да, конечно, - мягко ответил Фрэнк обнимая девушку и притягивая к себе, - Куда ж я денусь то? Все будет хорошо. Иди ко мне.
ЦитатаVenefica ()
- Я тебя прошу.
- Угу, угу, - он уже не слушал ее, начиная целовать, крепче сжимая в объятиях.
ЦитатаVenefica ()
- Ты позвони, как закончишь, - прошептала Леонора ему в губы, заканчивая поцелуй, - А там сориентируемся.
- Обязательно, Леонора. Ты же знаешь я так просто, от тебя не отстану, - чуть посмеиваясь, Уивер отпустил Голд, крепко сжав ее руку в ладони на прощанье и немедленно отпуская ее, - Пойдем. А не то сейчас, нашего славного детектива в край развезет и он тут тебе Мулен Руж наобещает.
Возвращаясь к их столику, Уивер на мгновение остановился, кивнув Моргану: - Детектив.
А затем быстро перевел взгляд на Леонору, повторяя кивок:
Обязательно, Леонора. Ты же знаешь я так просто, от тебя не отстану
- Да только попробуй! - шутливо пригрозила она, не сдерживая широкой улыбки. Взяв Фрэнка за руку, Леонора нехотя сделала полшага назад и тяжело вздохнула; возвращаться обратно к делам ну вот никак не хотелось.
ЦитатаTrickster ()
Пойдем. А не то сейчас, нашего славного детектива в край развезет и он тут тебе Мулен Руж наобещает.
- К кабаре под руководством Моргана, Уивер, жизнь меня не готовила, - Голд сделала страшные глаза и развернулась на месте.
С каждым шагом Леонора чувствовала, как меняется выражение её лица. Не обладая актёрскими способностями и не имея никакого опыта целенаправленной работы с собственной мимикой перед зеркалом, на протяжении последнего года она всегда знала, как выглядит со стороны, и помогали ей в этом, вот уж кто бы мог подумать, шрамы. Механизм был до смешного прост, но работал безотказно: чувствует их хоть в какой-то степени - эмоции на лице есть, не чувствует - эмоций нет. К тому моменту, как они с Фрэнком вернулись к столику, Леонора перестала их ощущать.
ЦитатаTrickster ()
Мисс Голд.
- Мистер Уивер, - кивнула она в ответ и села на своё место. - Итак, мистер Морган, - спокойно продолжила Леонора, взмахом руки прося официантку повторить заказ, - Вернёмся к разговору о смене вашей профессии.
Маркус ждал реакцию мисс Голд на его слова, неторопливо затягиваясь сигаретой. Ещё утром он и не думал променять своё поприще детектива на что-то другое. Но жизнь любит подкидывать сюрпризы. И случится с нами только то, что должно случится. Не больше и не меньше. Управлять единственным в городе баром было амбициозной задачей. Морган понимал, что он возьмёт на себя не лёгкую задачу, но не сомневался в своих силах.
Цитата
- Вы? - без насмешки и сарказма спросила Леонора, от удивления забыв донести поднятый бокал до рта. - Интересно.
Заинтересовать мисс Голд уже дорогого стоит. Маркус понял, что его шансы на получение этого бара существенно возрасли. Правда его грубоватый юмор пришелся не по душе мисс Голд. И Морган почувствовал себя очень неуютно, когда она устремила на него выразительный взгляд своих голубых глаз.
Цитата
- Я не ханжа, - честно призналась она, - Но звучит это просто отвратительно. Надеюсь, мистер Морган, вы позаботитесь о том, чтобы это впредь не звучало ни от кого.
- Несомненно, мисс Голд. Можете не беспокоится об этом, - четко ответил Маркус, ругая себя за проявленную бестактность. "Додумался тоже при даме такое ляпнуть! Кроличье отверстие, чтоб тебя! Хотя дела она ведёт так, что любой мужчина позавидует и хватка деловая что надо". Теперь для подписания контракта надо было согласовать детали. В деловых вопросах мисс Леоноре не было равных. Она, не тратя времени зря, тут же стала перечислять свои условия.
Цитата
- Помимо того, что вам будет необходимо в срочном порядке уволиться из полиции, а так же вала трудностей, с которыми предстоит столкнуться, начав работу здесь и проделав её, фактически, с нуля, вы отдаете себе отчет, мистер Морган, что теперь будете работать на меня?
Уход с государственной службы не пугал Моргана. Прослужив в полиции более десятка лет, он сполна отдал долг обществу. Маркус считал, что заслужил право играть по своим правилам. Что же казалось второй части, то здесь было сложнее. Иметь над собой такого начальника как Голд - решение, которое принимается лишь один раз. И обратного пути не будет. - Я отдаю себе отчёт, мисс Голд, - ровным голосом произнес Маркус. - Трудностей не боюсь. Буду следить за порядком в "Норе", мне не привыкать. До Лайтмана я проводил здесь большую часть своего рабочего времени. Вызовы были почти каждый день. Драки, нападения на женщин, продажа алкоголя подросткам. Мистер Лайтман уехал, но возврата к прошлому не будет. Теперь-то уж я этого не допущу. Предаваться дальше размышлениям о перспективах бара помешало возвращение мистера Уивера.
Цитата
- Прошу прощения, мисс Голд, можно тебя на минуточку, - как только она подняла на Уивера глаза, он тут же подхватил ее за локоть поднимая из-за стола и волоча за собой в сторону второго выхода.
Маркус замолчал на полуслове, наблюдая за этим маневром. Осмелься он, да и кто угодно другой, на такое, вмиг бы получил от мисс Голд тростью по лбу, а то и куда пониже. Но их общий с мисс Голд учитель без лишних церемоний вытащил Леонору из стола, словно она до сих пор была школьницей. И Голд послушно проследовала за мистером Уивером. Чудеса! Хотя, чему удивляться? Она всегда его уважала и ещё в школе посещала его факультативы. Определенно сейчас между ними была какая-то химия. "Химия с химиком", - неожиданный каламбур развеселил Моргана и он приложил все усилия, чтобы не рассмеяться. Не выдавая своего удивления и прочих эмоций, Морган щелчком подозвал официанта. - Бутылку виски с собой. Запиши на мой счет. В ожидании виски, Морган стал изучать обстановку зала. Стойка бармена была в прекрасном состоянии, а вот столики в зале требовалось заменить. Люди, приходившие сюда на шоу-программу, были вынуждены довольствоваться весьма скромным сервисом. Впрочем все это меркло по сравнению с обслуживающим персоналом и работниками бара. "Надо будет найти ребят покрепче и понадежнее. А эти пусть газеты разносят или заборы жителям красят. Пользы от них никакой, а случись что, только урон для репутации заведения", - решил Маркус и его внимание переключилось на приближающихся Уивера и Голд. О чем шел разговор Уивера и Леоноры понять было совершено невозможно. Впрочем, детектива не волновали чужие дела. Сейчас надо было позаботиться о своих ближайших планах.
Цитата
Возвращаясь к их столику, Уивер на мгновение остановился, кивнув Моргану: - Детектив.
- Мистер Уивер, - кивнул Маркус с самым невозмутимым лицом, прощаясь с Уивером, и перевел взгляд на Голд. "Ну и лица у нас, словно в покер играем", - заметил про себя Маркус, обращая все свое внимание на Леонору. Голд никогда не теряла времени даром и тут же снова приступила к делу.
Цитата
- Итак, мистер Морган, - спокойно продолжила Леонора, взмахом руки прося официантку повторить заказ, - Вернёмся к разговору о смене вашей профессии.
- Завтра я закрою все дела, которые веду, и подам заявление об увольнении, - ответил Морган. - И как только я выйду в отставку, я займусь этим баром. Хотелось бы вывести нашу "Нору" на достойный уровень. Сторибрук достоин своего "Луксора". - Очень жаль, что мистер Лайтман покинул нас так быстро. Сейчас необходимо провести учёт и заняться поставками. Я уже сегодня поговорю с человеком, который отвечает за снабжение бара. Если на складе все нормально и мы сумеем избежать перебоев с алкоголем, то откроемся в ближайшие дни. Думаю, на кухне все в относительном порядке. А вот поменять коллектив задачка посложнее. Такие расфуфыренные ребята не умеют держать язык за зубами и всюду суют свои носы. Я подберу действительно профессиональных сотрудников. - Ну и разумеется, надо перезаключить контракты с группами, которые выступают на этой сцене, - продолжил излагать свои соображения Морган. - Да и караоке этому бару не помешает. Как только смета будет готова, я принесу её вам, мисс Голд, для ознакомления. У вас есть какие-то особые пожелания?
Сообщение отредактировал Black_Beard - Среда, 14.11.2018, 17:58
Внимательно выслушав Моргана, Голд кивнула и сделала глоток пива. Мыслил он правильно и в нужном направлении, что не могло не радовать, однако, помимо перечисленного им, существовала ещё масса дел, разобраться с которыми желательно было чем скорее, тем лучше. Бар должен нормально функционировать - никто из посетителей не будет ждать, когда закончиться бумажная волокита. Можно было бы, конечно, их заставить, но это приведет к печальным последствиям, и отток клиентов в этом случае - ещё не самая большая проблема. Сторибрук - городок небольшой, можно даже сказать камерный, только чиркнешь спичкой - и уже пожар, а Леоноре и без того хватало забот.
- Мисс Голд, - Себастиан, подойдя к столу, поставил на пол две, стоящие одна на другой, открытые картонные коробки. Марк, выйдя из-за его спины, добавил к ним еще пару таких же. Все доверху были забиты разными вещами и бумагами. - Секунду, мистер Морган, - вскинула руку Голд, бегло осматривая содержимое коробок. Нда, похоже, с этим придётся повозиться. - В кабинете жуткий бардак, - прокомментировал Стоун, поправляя манжеты, - Я собрал только то, что может в той или иной степени представлять для вас интерес. - Да, остальное - позже, - Леонора взяла лежащий сверху блокнот и пролистала его на предмет наличия записей. Он оказался новым. - Ручку, - сделав несколько пометок, она вновь подняла на Стоуна глаза: - Отнеси это в машину и возвращайся.
- Сдайте мне ключи, - повелительным, не терпящим возражений голосом скомандовала Голд персоналу. - Поживее.
Сложив все ключи - от дверей и кассы - на столе перед ней, молодые люди сделали шаг назад и застыли, как вкопанные. - Но как нам теперь рассчитать заказ? - недовольно буркнул один из них, встречаясь с Леонорой взглядом. - Это больше не твоя забота, дорогуша, - скривилась она, постукивая ручкой по блокноту, - Свободны.
- Теперь о деле, - Голд заговорила только тогда, когда персонал покинул заведение, а Себастиан вернулся на своё место, - Особое пожелание, мистер Морган, - отчеканила она, глядя Маркусу в глаза, - У меня пока только одно: чтобы вы внимательно слушали и не перебивали. У нас сжатые сроки: бар должен быть открыт к завтрашнему вечеру. Помимо мистера Стоуна, я дам вам в помощь ещё двух человек, работающих в моём ресторане: официанта и повара. Разумеется, только на первое время, скажем, на две недели, пока вы не соберете новую "команду"; соглашусь с вами - персонал необходимо сменить. Что касается Николаса Томпсона, поставщика: мистер Стоун введет вас в курс дела и разъяснит все тонкости. Так же он поможет вам с составлением нового регламента, трудовых договоров и прочей документации, за исключением договора аренды - его я составляю сама. Уж поверьте, лучше, чем мистер Стоун, управляющего, тем более, за столь короткое время, из вас никто не сделает. Все изменения, которые вы захотите произвести в баре - караоке, новая мебель, бильярдный стол, аппаратура и прочее - сперва согласовываете с мистером Стоуном. Он даст вам контакты фирм, с которыми мы сотрудничаем. Мне же от вас нужны будут только итоговые суммы. Те два человека, о которых я говорила, будут здесь завтра в одиннадцать. Себастиан, - перевела на него взгляд Леонора, - Заберешь ключи и всех встретишь. Я подъеду около четырёх. Думаю, времени, чтобы навести порядок, вам хватит. Есть вопросы, мистер Морган?
Морган смотрел как лихо мисс Голд взялась за наведение порядка. Стоун с Леманом вернулись в зал и улов у них был неплохой. Четыре огромных коробки до верху наполненные документацией. Вот уж что совсем не радовало взгляд детектива. Но Леонора посмотрела на них без всякого содрогания. "Героическая женщина", - подумал Маркус и сделал ещё один глоток обжигающего виски. Приятная атмосфера бара действовала успокаивающе. Мысли были здравыми и кристально ясными. И даже сомнений не осталось. Все правильно. Так и должно быть. Маркус отставил стакан. "Пожалуй мне хватит на сегодня", - он всегда знал, когда следует остановиться.
Цитата
- Сдайте мне ключи, - повелительным, не терпящим возражений голосом скомандовала Голд персоналу. - Поживее.
Маркус посмотрел на замешкавшихся официантов. Разумеется, его вмешательство не требовалось, но в случае необходимости он бы отреагировал молниеносно. У Криса бегали глаза. Морган заприметил его, когда тот крутился около кассы. Профессиональное чутье подсказывало детективу, что паренёк не чист на руку. "Ну что ж, тем лучше, что мисс Леонора избавит вас от соблазна", - ухмыльнулся про себя Маркус глядя, как Крис неохотно расстается с ключами и кладет их на стол. Отдав четкие указания, Леонора осталась в баре наедине с Маркусом и управляющим ее ресторана. Разговор приобретал самый что ни на есть деловой оборот. Окинув взглядом опустевшее помещение, Маркус ещё внимательнее стал прислушиваться к словам Голд.
Цитата
- У нас сжатые сроки: бар должен быть открыт к завтрашнему вечеру.
Пристальный взгляд Леоноры он встретил с присущей ему решительностью и бесстрашием. Зелёные глаза Маркуса смотрели на Голд уверено и спокойно. По словам мисс Леоноры Стоун должен был помочь Моргану с большей частью бумажной работы. Подсказать, объяснить, если надо. Помочь с составлением документов. Маркусу по сути оставалось только изучить и подписать составленный Голд договор аренды. Задачка не для слабаков. Но Морган за свою жизнь успел поработать с сотнями документов и вполне был способен заключить обычный контракт на аренду помещения. Имя Томпсона не было так уж незнакомо детективу, но Морган решил не подавать виду, что давно знает о Николасе и его поставках. Тем более, что Голд все равно велела ее не перебивать. Что же касалось всего остального, то у Маркуса требования Голд не вызвали вопросов. Она оплачивает все нововведения. Метаться в поисках надёжных поставщиков не придется, на выручку придет все тот же незаменимый мистер Стоун. Маркус уже начал проникаться к нему симпатией. С ним же можно было обсудить тонкости меню и политику заведения. На долю Моргана оставался найм персонала. В городе не было проблем с желающими заработать. Это не должно было занять много времени. Остальное Голд предусмотрела, не упустив ничего важного.
Цитата
- Есть вопросы, мистер Морган?
- Вы дали все возможные ответы. Блестяще, мисс Голд. Я сделаю все возможное и невозможное и завтра буду рад открыть двери бара для всех горожан.
«Леонора, я все еще в больнице. Черт, я хочу убить его. Сейчас это так просто, так легко. Ты нужна мне детка. Блядь ты сейчас, реально мне нужна. Приезжай. Никому не говори о сообщении, если Морган все еще рядом, не удивляйся тому что сейчас услышишь. Жду»
- Да, Маркус, это снова я, Уивер. У меня хорошие новости детектив. Цветочник Киллиан Роджерс очнулся, и готов дать показания, не окажете ли вы ему честь, приехать в больницу прямо сейчас и поговорить?
Вы дали все возможные ответы. Блестяще, мисс Голд. Я сделаю все возможное и невозможное и завтра буду рад открыть двери бара для всех горожан.
"Посмотрим". - В таком случае, до завтра, мистер Морган, - сказала Леонора, давая понять, что разговор окончен, - Не опаздывайте.
Положив блокнот на бумаги, она вернула Себастиану ручку и проводила взглядом удаляющегося Моргана. - Я уберу это, - подал голос управляющий, встав с места и начав ловко собирать со стола пустые стаканы. - Да, спасибо, - на автомате отозвалась Голд, доставая из клатча завибрировавший телефон. Два сообщения, оба от Фрэнка.
«Не успел. Он мертв. Проблем не было. Я у больницы. Все в порядке. Еще напишу»
- Да и чёрт с ним, - прокомментировала Леонора, переходя к следующему сообщению. - Вы что-то сказали, мисс Голд? - спросил Стоун, выключая воду в раковине. - Я не тебе.
«Леонора, я все еще в больнице. Черт, я хочу убить его. Сейчас это так просто, так легко. Ты нужна мне детка. Блядь ты сейчас, реально мне нужна. Приезжай. Никому не говори о сообщении, если Морган все еще рядом, не удивляйся тому что сейчас услышишь. Жду»
"Ай-ай-ай, Уивер-Уивер!" - подумала она и быстро набрала ответ:
Морган только что ушёл. Погоди, котичек, без меня никого не убивай! Сходи покури, я скоро буду. Целую
"Целую? Серьёзно, Голд? А так вообще в смс пишут?" - на секунду задумалась Леонора, после чего выдохнула и наконец нажала кнопку "отправить".
- В таком случае, до завтра, мистер Морган, - сказала Леонора, давая понять, что разговор окончен, - Не опаздывайте.
- Доброй ночи, мисс Голд, - ответил Маркус и встал со своего места, собираясь немедленно покинуть бар. У него дома была масса неотложных дел, плюс ребенок, который ждал возвращения отца с работы. "Так, надо теперь будет заняться этим прелестным заведением. Мебель, напитки, меню кажется у меня начинается "веселая" жизнь", - подумал Маркус, поглядывая вокруг себя. С одной стороны, ему нравилось представлять себя в роли управляющего Кроличьей Норы, но с другой, чувство долга напоминало ему о том, что он не успел довести до конца на посту помощника шерифа. "Джон ждёт отчета по всем текущим делам. Черт побери, завтра в участок придет мать-настоятельница. Надо же разобраться, куда исчезла мисс Файнберг". Мысли Моргана вернулись к работе, и и делам, которые необходимо было закрыть, прежде чем подавать заявление об отставке. "Значит исчезновение Круэллы Файнберг - это раз. Возможно, речь идёт об убийстве, учитывая предыдущее нападение на Киллиана Роджерса. И это нападение - ещё одно дело, о котором говорит весь Сторибрук. О пожаре в баре "Пиратская гавань" можно уже не вспоминать. Здесь всё ясно. И кстати, если бы не признание мисс Голд, полиции долго бы пришлось ломать голову над этим пожаром". Маркус уже собирался уйти из бара, как в кармане куртки раздался звонок телефона. - Морган слушает, мистер Уивер. - ответил он, увидев номер на экране телефона, - Я могу чем-нибудь вам помочь?
Цитата
- Да, Маркус, это снова я, Уивер. У меня хорошие новости детектив. Цветочник Киллиан Роджерс очнулся, и готов дать показания, не окажете ли вы ему честь, приехать в больницу прямо сейчас и поговорить?
- Выезжаю, - коротко ответил Маркус. Что в этом мире произошло, если лежавший в коме Роджерс решил вдруг выйти из комы? Не тратя ни минуты напрасно, Маркус сел в Ауди и нажал педаль газа. Больница Сторибрука
Сообщение отредактировал Black_Beard - Воскресенье, 02.12.2018, 23:57
- Всё закрывай, выключай и поехали, - скомандовала Голд, одной рукой беря трость, а другой - лежащие на столе бумаги. - Одни ключи от входа будут у меня. - Дайте мне пару минут, - ответил Стоун, собирая оставшиеся ключи.
Телефон завибрировал, сигнализируя о новом сообщении. Откинув крышку, Леонора едва не рассмеялась в голос от увиденного.
«Хорошо, спасибо тебе, моя Леонора. Да, ты же моя Леонора. Короче буду ждать, да, хорошо»
Вот поэтому-то они и редко переписывались, предпочитая личные встречи или, на худой конец, звонки; мало того, что по смс ни черта не понятна интонация собеседника, так ещё и составлять тексты - сплошное мучение. Вроде кажется, что написал нормально, а потом смотришь и думаешь: "Нет, что-то не то. Не так. Надо было сказать иначе!" Больше или, наоборот, меньше. Словом, смс-ки сложнее "ок, выхожу, когда встретимся" и тому подобное были не их коньком. "Но всё равно приятно", - улыбалась Голд, зачем-то перечитывая незатейливую смс снова и снова.
- Мисс Голд? - Да? - подняла голову Леонора, захлопывая крышку и убирая телефон в клатч. - С кем из персонала связаться? - Из поваров... - Голд стала мысленно перебирать персонал в ресторане, - с Ричардом Макмэхоном. Он парень энергичный, общительный, думаю, без труда наведет на кухне порядок. Да и ему проще других будет перестроиться. - Да, согласен с вами, - кивнул Себастиан, делая в телефоне пометку. - А официант? - Джон Харт уже вышел из отпуска? - Да, позавчера. - Вот и отлично, пускай будет он. - Хо-ро-шо, - по слогам отчеканил Стоун, записав имя и спрятав телефон в карман. - Заедем сперва ко мне - нужно оставить коробки. - Если хотите, мисс Голд, - предложил управляющий, - я мог бы сам их разобрать. - Не стоит, Себастиан, у тебя и без того забот невпроворот. - У вас тоже, - заупрямился Стоун, запирая входную дверь. - Себастиан, - с нажимом сказала Леонора, глядя ему в глаза, - Тема закрыта. - Как скажете, мисс Голд, - покорно кивнул он, доставая ключи от машины.
Подъезжая к бару, Маркус заметил на улице несколько подозрительного вида подростков. "Болтаются без дела. А ведь в это время ещё идут занятия в школе". Но тут же Маркус одернул себя. С прошлым копа надо было заканчивать. Ему лично, как управляющему бару, эти дети были совершенно неинтересны. Алкоголь все равно лицам младше 21 года не продают, а значит среди своих клиентов он вряд ли их встретит. Ну разве что придут выпить стаканчик томатного сока, но вообще таким ребятам дорога в семейное кафе. А в "Норе" клиентура посерьёзнее. Маркус усмехнулся, вспоминая свой прошлый визит. Кого он застал в зале? Местную диву в компании настоятельницы монастыря, мэра и юные дарования Сторибрука: мисс Френч и мисс Файнберг. "Иных уж нет, других долечим", - сыронизировал Маркус. Дверь служебного хода была открыта и он зашёл в заведение. Внутри царила чистота и порядок. - Мистер Морган, я вас жду по поручению мисс Голд, - представился Себастиан Стоун выходя в центр зала. Морган не заметил его в тени колонны, где Стоун сидел за столом в компании двух незнакомцев. - Добрый день, мистер Стоун, - протянул руку для приветствия Морган. Стоун ответил на рукопожатие и, не теряя ни минуты, перешёл к делу. Сразу было видно, что это человек очень занятой и тратить время на пустяки не привык. - Мисс Голд придет вечером, поэтому сейчас повар приступит к работе. Официант поможет вашему новому персоналу. А мы с вами пройдем в кладовую, где хранится запас спиртного. Маркус пошел вместе со Стоуном в эту святая святых любого бара. Внутри было все заполнено ящиками с бутылками. Виски, коньяк, мартини и джин. Пиво разных сортов. Себастьян быстро стал объяснять, в каком количестве надо поддерживать запасы для такого заведения как Нора. Что расходуется в первую очередь и имеет короткий срок годности, а что может долго лежать годами, ожидая своего редкого клиента. Морган досадливо заметил, что ящиков с виски, носом и мартини было намного меньше, чем коньяка и джина. - Заполните заявку и передайте ее мистеру Томпсону. Это мой личный совет, как управляющего, - весомо произнес Стоун и неожиданно добавил, - Горя знать не будете. Морган посмотрел, как уголок рта Себастиана дернулся вверх. "Ага! Томпсон. Как же, как же", - сразу сообразил бывший детектив. - Разумеется, я тоже считаю мистера Николаса Томпсона достойным поставщиком. У него никогда не было проблем с законом и качество продукции всегда отменное. Поняв друг друга, Морган со Стоуном покинули кладовую и пошли к выходу. - С заказами все в порядке? Вам не требуется что-то на первое время? - В обед привезут систему караоке, на этом новшества пока заканчиваются. Соберём, думаю, своими силами. Есть у меня на примете толковые технари. Себастьян передал Маркусу документы и на этом его миссия была выполнена. - Ещё раз благодарю вас, мистер Стоун. Вашу помощь трудно переоценить, - сказал Маркус, забирая пачку трудовых договоров, они ему скоро понадобятся. Попрощавшись, Морган вернулся в зал и увидел Марка Лемана. Не зря Джек ценил этого парня и доверял ему место за барной стойкой. Видно и впрямь, он был всецело предан этому заведению. - Мистер Морган, я попрощаться хотел. Вы же всех тут уволите и новых наберёте, - полувопросительно произнес Марк. Морган кивнул головой. Скоро должен был подойти Питер со своими ребятами. Впрочем, у Лемана тоже был шанс остаться на своей должности. - Давай пока, сделай нам с ребятами пару пару коктейлей, а там решим, что насчёт работы. Марк отправился к барной стойке, озираясь по сторонам в поисках гостей Моргана. - А они скоро придут, - сказал Маркус. - Будьте добры, мистер Леман, мне пино Колада, а остальные сами сделают заказ. Маркус направился в кабинет, который раньше принадлежал Джеку, затем осмотрел остальные комнаты. Изменения, которые он собирался внести, Морган записывал в блокнот. Старая привычка детектива, иметь под рукой блокнот и ручку была как нельзя кстати. Когда он вернулся в зал, его уже ждала теплая компания. Трое мужчин самой располагающей внешности. Не слащавые, но и не слишком отталкивающего вида. Обычные ребята, без иллюзий о прекрасном будущем, добывающие свой кусок честным трудом. Морган и сам мало чем от них отличался. С молодости он гонялся за преступниками и тратил все свободное время на свою работу. И только теперь он собрался пожинать плоды своих трудов. Накопленные деньги должны были принести ему доход, и обеспечить безбедное будущее его сыну. В том, что этот бар принесет прибыль, он не сомневался. - Ну как бар, открыт? - засмеялся Маркус, пожимая руку Питеру. - Да, и виски здесь такой же как и при Джеке. Питер довольно улыбнулся, глядя на стакан с огненным напитком. Джинсы, рубашка с расстегнутым воротом и вьющиеся волосы по плечам. Деревяшка вместо ноги не вязалась с его жизнерадостным выражением лица. Питер никогда не унывал и у него на все находился ответ. Морган был рад видеть его в такой прекрасной форме. - Гоблины выгоняют, по старому рецепту, - понизил голос Маркус. - А вам ребята, виски не по вкусу? За счёт заведения, я угощаю. Он сделал широкий приглашающий жест рукой и Том и Дик направились к Леману. Недолго думая, они заказали себе по стаканчику рома и остались у барной стойки. - Разговор у меня будет короткий, Пит, - сказал Маркус, глядя в глаза Гарда. Прямой взгляд и никаких уверток. Они знали цену друг другу. Два бывших копа, знавших эту жизнь такой, какая она есть. - Пойдешь в эту Нору охранником? Главное требование обеспечить клиентам тишину и покой. Чтобы ни драк, ни разборок. И без болтовни. Кто, куда, зачем? - Это как раз понятно. Языки при случае и укоротить можно. Морган поморщился. - Я из полиции-то ушел. Да, Питер, совсем, - подтвердил Маркус, делая глоток из своего бокала. - Так что детектив Морган остался в прошлом. Теперь я управляющий бара. Как тебе мое приобретение? - Солидно, Морган. Может хороший доход принести. - Да что деньги? Главное, есть где разгуляться на воле. Так что я теперь выпал из системы, могу и сам кому надо язык укоротить. На лице Питера появилось выражение полного одобрения. Весь его вид словно говорил, что он так и знал, что рано или поздно Морган уйдет с госслужбы и начнет работать на себя. - А этих куда, в официанты? - повернул голову в сторону парней Питер. - Пусть тебе помогают. Какие из них официанты? Побойся Бога! - Да такие же как и охранники, - засмеялся Пит, - Том парнишка сообразительный, а Дик деликатный паренёк и уважительный. Сладкая парочка. С самым серьезным лицом Маркус положил бумаги на стол. - Берите договоры, изучайте и приступайте к работе. Открываемся вечером. Питер взял бланк из рук Моргана, пробежал глазами и довольно улыбнулся, увидев сумму своего оклада. Затем он посмотрел на скучающих Питера и Дика. - Подгребайте сюда, чего вы там якорь бросили? Дело есть, - позвал парней Питер. Морган достал бланки трудовых договоров и передал их новым сотрудникам. На заднем дворе зашумела машина. - Караоке привезли, Леман, по старой памяти, прими аппаратуру, - попросил Морган. Когда Леман покинул зал, Маркус наклонился к Питеру: - Бармен из старой команды. Думаю оставить его. Вроде парень надёжный. Гард задумался, потом кивнул головой. - Да, ничего плохого о нем не слышал. - Без бармена нам не обойтись. Значит подпишем с Леманом контракт, - решил Маркус. *** Перед самым открытием в двери бара вошёл ещё один незнакомец. Ну как незнакомец? Маркус был о нем наслышан, но не знал, что Чейз опять вернулся в их городок. Говорили, что он в Бостоне, а до этого был в Нью-Йорке. Но видно, что нигде так и не нашел себе места по душе. Законопослушный гражданин, уважающий права женщин и непримиримый с теми, кто пытался нарушить эти права, опираясь на свою физическую силу. Чейз в молодости занимался боксом и всегда приходил на защиту слабым, ставя обидчика на место своими стальными кулаками. - Вот тебе начальник охраны, лучшего не сыскать, - сказал Питер, указывая на вошедшего. - Я слышал ты сейчас на мели, Чейз? Не хотел бы поработать в этом славном заведении? - спросил его Питер. - Тихая гавань, все в рамках закона. Чейз обвел взглядом стены бара и пожал плечами. - Тихая гавань? Надеюсь, что так, - ответил он, - Я с вами. Маркус выслушал этот диалог, а потом громко объявил: - Все, господа, мы открываемся. Всех прошу приступить к работе.
Сообщение отредактировал Black_Beard - Пятница, 11.01.2019, 23:36
Музыка играла из колонок, зал блестел чистотой. Официант, присланный на подмогу от мисс Голд, вводил в курс дела своих подопечных. - Вы должны делать свою работу незаметно. Не стойте у стола все время, но когда потребуется ваша помощь, вы должны появиться немедленно. И запомните, ваш внешний вид - это визитная карточка заведения. - Все в порядке? - спросил Морган, замечая перемены в облике новичков. Идеальной чистоты униформа, до чиста отмытые руки и аккуратно причесанные волосы. - Да, сэр. Санитарные книжки у них в порядке. Могут принимать гостей. С меню надо будет ещё поработать, но это дело не пяти минут. Со временем запомнят все тонкости. Бармен у вас опытный, при заказе алкоголя подскажет всё, что надо. А сегодня я помогу обслужить клиентов, а они пусть приглядываются пока. - Хорошо-хорошо. Новые блюда пока вводить не будем, но запомните, что первый коктейль сегодня за счёт заведения. Одиноким дамам скидка 50% на блюда из меню. В честь открытия. Наведавшись на кухню, Маркус узнал от повара, что продукты в полном объеме и с соблюдением всех санитарных требований находятся в холодильниках. Повара, работавшие на Джека, ознакомились с новыми требованиями. Атлантический лосось, фирменный бургер "Весёлый кролик" и мини кейки с креветками были выбраны как фирменные блюда "Норы". - Сэндвичи с говядиной и креветками, пирог с ягненком. Это неплохо, но надо будет ввести в меню черепаший суп, - заметил Маркус и продолжил читать меню. - Чипсы с трюфелями. Картошка фри. Ну, здесь все как обычно. Он отложил меню в сторону. Надо было возвращаться к гостям. Дела в зале шли своим чередом и бар заполнялся посетителями. Охрана работала спокойно и без суеты. Подвыпивших драчунов быстро выводили на свежий воздух, а если опытный глаз Питера замечал затесавшегося щипача, пытавшегося незаметно обчистить карманы клиентов, то с ним тут же проводили беседу и предлагали покинуть Нору. В целом обстановка была спокойная. Сторибрук был не такой уж криминальный город. У бильярда как обычно собралась компания желающих сыграть в пул. Вечер постепенно набирал обороты. - Здесь не публичный дом, а бар. Ты же не шлюху пришел снимать, веди себя, чувак, - объяснял Чейз зарвавшемуся парню, нежно сжимая его руку так, что у того пальцы хрустели. Когда дверь распахнулась в очередной раз, Морган увидел входящую в бар мисс Эспозито. Матушка-настоятельница была таким же гостем как и остальные. Не удивительно, что ее, как и других горожан, заинтересовала смена управляющего в "Норе".
Милагрос хотелось с кем-то обсудить случившееся, но Патрисии поблизости не было. К тому же… она испытала огромное желание сменить обстановку. Но кто её поймет, она толком никого в городе не знает, кроме Пат? Нет, знакома, конечно, но дружеской близости ни с кем, кроме Джека, не возникло. Точно, Джек… Ноги сами принесли её в «Кроличью Нору». Бар заметно изменился по сравнению с прошлым разом. Милагрос недоуменно огляделась по сторонам. Было чисто, звучала музыка. Однако Джека поблизости не было. Она заметила недоуменные взгляды и криво усмехнулась. Немудрено, она бы тоже удивилась, если бы ребята вроде тех, что здесь работают, пришли в монастырь. − Что−нибудь желаете? – вежливо поинтересовался у неё один из официантов, заметив её угрюмый взгляд. − А где Джек? – хмуро осведомилась Милагрос. Джеку были известны её вкусовые пристрастия, раньше ей в «Норе» таких вопросов не задавали. Молодой человек удивленно на неё посмотрел. − Он здесь больше не работает, − наконец, объяснил он. − То есть как «не работает»? – усевшись за столик, переспросила Милагрос. – А куда он подевался? «Кого я спрашиваю? Парень разносит кофе и еду, какое ему дело до того, где владелец заведения?», − подумала она. − Кофе, пожалуйста, − кусая губы, произнесла Милагрос, подумав о том, что в кои−то веки ей понадобился понимающий её человек. И того не оказалось на месте. Не испарился же Джек, в самом деле! − Хорошо, мэм, − кивнул официант и скрылся в толпе.
Маркус занял себе место в углу зала в стороне от большинства клиентов. Тени скрывали его, и он мог наблюдать за всеми. Милагрос Эспозито была чем-то встревожена. "Неужели ее терзают угрызения совести и она не смогла найти утешение молитве? За всем пафосом скрывалась ранимая душа. А иначе, зачем ей приходить сюда? - рассудил Морган". Обычно в бар приходили за выпивкой, чтобы отдохнуть или повеселиться. Убежать от проблем и забыть обо всем плохом. "Но матушка вряд ли будет отдыхать с бокалом виски в руках. Хотя, почему бы и нет? Что я о ней знаю"? Наверняка дама ещё не знала, что он сменил Джека на посту управляющего. Поднявшись со своего места, Маркус подошёл к столику Милагрос. К его удивлению она заказала у официанта кофе. Дик, а это он обслуживал гостью, пошел выполнять заказ. - Добрый вечер, матушка, - поздоровался Морган. - Не думал, что мы с вами встретимся сегодня в такой обстановке. Он с лёгкой улыбкой смотрел на нее. Статная женщина в строгой монашеской одежде выделялась на фоне пёстро одетой публики. Лёгкий аромат ладана и духов сопровождал ее даже в этом заведении, и Морган различил его среди других запахов, стоявших в зале. Вытяжки и вентиляция работали на полную мощность. Маркус хотел, чтобы в баре не воняло потом и пивом. Но все равно, дым сигарет и пары алкоголя насыщали воздух и были неизменными спутниками увеселительных заведений. Дик принес кофе и поставил на стол. - В прошлый раз вы пили какао. Я помню тот вечер. Жаль, что мисс Круэлла так быстро нас покинула. Морган прекрасно понимал, что упоминание Круэллы не понравится мисс Эспозито, но делать вид, что он забыл все, что ему известно по этому делу было бы глупо. И недостойно. Детектив или нет, но Маркус не менял своего отношения к нарушению закона. Надо было просто расставить все точки над i. Он свою работу выполнил, а остальное в руках правосудия. - Признаюсь, я понимаю мотивы, которые заставили ее уехать из города. - Маркус поднял вверх руку в предостережении, - Но не будем больше говорить об этом! Я больше не имею никакого отношения к полиции. С сегодняшнего дня я управляющий бара.
Милагрос удивленно приподняла бровь, увидев Моргана. Кого−кого, а его она меньше всего ожидала увидеть. − Здравствуйте, детектив! – кивнула мать−настоятельница, однако гость не торопился уходить в закат.
ЦитатаBlack_Beard ()
- Не думал, что мы с вами встретимся сегодня в такой обстановке.
«Взаимно», − подумала Милагрос. Хотя бар больше пристал детективу, нежели ей, надо было признать.
ЦитатаBlack_Beard ()
- В прошлый раз вы пили какао. Я помню тот вечер. Жаль, что мисс Круэлла так быстро нас покинула.
Услышав имя Круэллы, Милагрос взглянула на Моргана еще угрюмее. Она помнила, какими глазами детектив смотрел на эффектную даму за рулем красного автомобиля. Милагрос вполне допускала, что Круэлла исчезла из Сторибрука как раз по этой причине. Но сообщать об этом Моргану желания не имела ни малейшего.
ЦитатаBlack_Beard ()
Я больше не имею никакого отношения к полиции. С сегодняшнего дня я управляющий бара.
Милагрос чуть не поперхнулась кофе, услышав эту новость. Вот так дела! Похоже, занятая своими взаимоотношениями с падре Аидом, она многое пропустила. − Управляющий? – переспросила она, подперев рукой щеку. – А куда делся Лайтман? Действительно, Джека не хватало среди этого обилия мирских запахов. Не то чтобы Морган смотрелся как−то чуждо, нет, ведь он тоже был мирянином. Просто она привыкла к Джеку.
Сообщение отредактировал Yennifer - Воскресенье, 13.01.2019, 11:17
Милагрос явно не испытывала радости от компании Моргана. Он видел это, но в общем-то привык к такой реакции. Часто люди чувствуют себя неуютно в обществе представителей власти. Всем есть, что скрывать. Кто из нас без греха, пусть первый бросит камень. Маркус относился к этому философски. Глупое желание нравится всем. Но как новый управляющий он должен встретить каждого гостя как доброго друга. Разумеется, пока гость держит себя в рамках приличий. Морган знал, что на все в этом мире были свои правила игры. Соблюдай их и все будет так, как должно.
Цитата
Услышав имя Круэллы, Милагрос взглянула на Моргана еще угрюмее.
Реакция Милагрос на упоминание мисс Круэллы Файнберг была красноречивой. Матушка и не думала ее скрывать. В жизни Маркуса после развода с супругой были женщины. Он не жил как монах и не считал это чем-то предосудительным. Что и говорить, такой мужчина, каким был Морган, всегда пользовался успехом у женщин. Другое дело, что его работа детектива и помощника шерифа не оставляло много времени для случайных похождений. Мисс Файнберг оставила след в душе Маркуса. Ее объятие, шарм и любовь к музыке сыграли свою роль. Возможно, останься она в Сторибруке подольше, у них мог получиться красивый роман. Но жизнь внесла свои коррективы. Маркус вспоминал Круэллу только с хорошей стороны. И его слова были искренними. Действительно, жаль. Жаль, что ей пришлось уехать. Но жизнь полна сюрпризов и кто знает, когда их дороги снова сойдутся?
Цитата
− Управляющий? – переспросила она, подперев рукой щеку. – А куда делся Лайтман?
Маркус присел за столик. Мисс Эспозито явно стала более расположена к разговору. - Говорят, что мистер Лайтман уехал в Бостон. Где он находится в данное время, кто знает? - ответил Морган. - Хороший человек, он любил это место. Раньше этот бар имел плохую славу. Но с приходом мистера Лайтмана начались перемены. Я поэтому и взялся за эту работу, не хотелось, чтобы его усилия пропали впустую. Наш город заслуживает большего, чем притон с сомнительной публикой. Вы конечно не знаете о том, что творилось здесь раньше. Ведь ваша молодость прошла в тишине и покое монастырских стен. Маркус взял у Дика свой коктейль, который тот принес ему с его столика. Лёгкий привкус рома в сочетании с ананасовым и кокосовым соком пришелся ему по душе. "И почему я раньше никогда не любил ром? Приятный напиток", - подумал он, помешивая содержимое бокала.
Сообщение отредактировал Black_Beard - Воскресенье, 13.01.2019, 22:50
Милагрос впервые слышала о желании Джека уехать в Бостон. Ей наивно казалось, что, если бы его угораздило, он бы не забыл попрощаться. Вместо этого напротив неё сидит Маркус Морган, бывший полицейский. И объявляет о том, что Джека она больше не увидит. Зато будет видеть его. Часто и в количестве. Милагрос криво усмехнулась.
ЦитатаBlack_Beard ()
Где он находится в данное время, кто знает?
− Как это «кто знает»? – поджала губы Милагрос. – Вы представитель власти или где?
ЦитатаBlack_Beard ()
Ведь ваша молодость прошла в тишине и покое монастырских стен.
«Ну и наглость», − подумала Милагрос. Ей не было еще даже тридцати лет, а этот неотесанный мужлан уже прилюдно готов назвать её старухой! − Я не могу с вами согласиться, − небрежно взмахнула рукой мать−настоятельница. Но теперь в её светлых глазах появилась толика интереса. Конечно, то, что Морган не отличается светскими манерами, возмутительно. Но она отдала должное его храбрости – большинство мужчин вообще не раскрыли бы рот в её присутствии. «И правильно бы сделали», − искривила губы Милагрос.
Сообщение отредактировал Yennifer - Понедельник, 14.01.2019, 13:12