Ему показалось - прошла вечность, прежде чем раздались торопливые шаги; может, и правда прошла вечность, две, три вечности. Потом дверь распахнулась, Мэри-Маргарет застыла на пороге, раскрасневшаяся, чуть растрепанная, очень домашняя. Дэвид жадно изучал ее лицо, каждую черточку, ему казалось, что они не виделись тысячу лет. Сегодня любое время казалось слишком долгим. Она была взволнована, осунулась - еще бы, этот пожар; она рассматривала Дэвида с таким же нетерпением, и тут он наконец вспомнил, в каком виде к ней явился, подумал, что стоит извиниться, но сделать этого не успел. Потому что Мэри-Маргарет вдруг шагнула навстречу, приподнялась на носки, взяла его лицо в ладони и поцеловала. Это было то, чего он не ждал. Это было намного больше, чем он заслужил. Весь его мир перевернулся. Руки Дэвида сомкнулись за ее спиной, они прильнули друг к другу, совсем как в ту ночь, когда гроза застигла их в лесу, и целовались, чуть покачиваясь в унисон в объятиях друг друга, пока, не размыкая объятий, он не уткнулся лицом в ворот ее рубашки, а потом опустился на колени и уперся лбом ей в бедро. - Прости меня, - выдохнул чуть погодя. - Прости меня, Мэри-Маргарет.
Сердце ухнуло глубоко-глубоко вниз, а затем, вознеслось к небесам. Мэри Маргарет наслаждалась каждым мгновением это чудесного поцелуя, казалось, что он длится бесконечно и одновременно пролетел как миг.
Мэрии Маргарет опустилась на колени рядом с ним, она прекрасно понимала, какие воспоминания сейчас преследовали Дэвида, но не знала, как объяснить ему, что все давно закончилось, что они пережили то ужасное время. Голова отказывалась думать, да и что она могла сделать, соврать? Она не могла лгать этому мужчине, он бы все равно почувствовал. Тем не менее, было видно, что Дэвида мучило безжалостное и несправедливое чувство вины. Поглаживая его волосы, она прошептала: - Тебе не за что просить прощения, все это в прошлом, забыто как страшный сон, - осмотрев его израненные руки и слегка дотронувшись до его лба возле раны, она заботливо спросила, - что с тобой произошло? Надо поехать в больницу, обработать твои раны.
Она тоже опустилась на колени, Дэвид чувствовал, как ее легкие пальцы разминают ему затылок. Он снова чего-то не помнит? Что он успел сделать, чтобы заслужить ее прощение? Или все дело только в ее сердце, самом щедром сердце на свете? Несколько мгновений они стояли, соприкасаясь лбами, слушая неровное дыхание друг друга, наконец, Мэри-Маргарет заговорила.
Цитата (AleksS)
- Тебе не за что просить прощения, все это в прошлом, забыто как страшный сон
Дэвид накрыл пальцами ее губы. - Нет, дай мне сказать, послушай, - он чуть отклонился, чтобы видеть ее лицо, снова обнял за плечи. - Я получил хороший урок, клянусь, я его усвоил. Я должен был верить тебе, а не тому, что о тебе говорят. Он криво улыбнулся, прежде чем добавить: - У меня не самый сильный характер на свете, но если ты дашь мне шанс, я тебя не разочарую.
Цитата (AleksS)
что с тобой произошло? Надо поехать в больницу, обработать твои раны.
- Это подождет, - он поморщился. - Я попал в аварию... даже в две. Но я не могу вспомнить ничего, что было между ними, как ни стараюсь.
Дэвид накрыл пальцами ее губы. - Нет, дай мне сказать, послушай, - он чуть отклонился, чтобы видеть ее лицо, снова обнял за плечи. - Я получил хороший урок, клянусь, я его усвоил. Я должен был верить тебе, а не тому, что о тебе говорят. Он криво улыбнулся, прежде чем добавить: - У меня не самый сильный характер на свете, но если ты дашь мне шанс, я тебя не разочарую.
- Я верю тебе, Дэвид, и всегда буду верить, знай это
Цитата (Welsh)
- Это подождет, - он поморщился. - Я попал в аварию... даже в две. Но я не могу вспомнить ничего, что было между ними, как ни стараюсь.
- Тогда идем в комнату, сегодня я буду твоим лекарем, - игриво наклонив голову на бок, она спросила, - я надеюсь, ты позволишь мне сделать хотя бы эту малость? А ты, тем временем, расскажешь мне в подробностях обо всем, что с тобой произошло.
Она просто ответила, что верит ему и будет верить всегда, и Дэвида понемногу отпустило - как разжались тиски, в которых он провел последние дни. Это тоже было намного больше, чем он посмел бы просить; а Мэри-Маргарет уже заулыбалась, сменила тон на игривый, словно торопила Дэвида поскорее уйти от разговора, который для обоих был слишком непростым и болезненным.
Цитата (AleksS)
- Тогда идем в комнату, сегодня я буду твоим лекарем. Я надеюсь, ты позволишь мне сделать хотя бы эту малость?
- Ладно, - он поднялся на ноги. Колено тут же дало о себе знать, Дэвид поморщился, потер его и протянул руку Мэри-Маргарет, помогая ей подняться. Если бы в этом городе было сейчас кому-нибудь дело до них, то пересудов хватило бы на месяц. - Идем. Все это так мало походило на то, чего он ожидал, и совсем не сочеталось с тем, каким был их последний, полный горечи разговор. Или тот вечер, или сегодняшний день он точно придумал, но вторая выдумка была гораздо лучше первой. Мэри-Маргарет продолжала щебетать:
Цитата (AleksS)
- А ты тем временем расскажешь мне в подробностях обо всем, что с тобой произошло...
Дэвид не удержался от нервного смешка после слов "в подробностях". - Боюсь, я не помню ничего дальше последней недели, - он покачал головой. - Лучше ты расскажи. Из-за чего случился пожар? Много домов пострадало? А люди? Все целы? Руби, Эм... мисс Свон? Странным образом подругу Мэри-Маргарет и ее самую отчаянную защитницу звали так же, как маленькую девочку, которую он не помнит, но считает своим самым главным. И об этом тоже надо спросить.
Ладно, - он поднялся на ноги. Колено тут же дало о себе знать, Дэвид поморщился, потер его и протянул руку Мэри-Маргарет, помогая ей подняться. Если бы в этом городе было сейчас кому-нибудь дело до них, то пересудов хватило бы на месяц. - Идем.
Мэри Маргарет пронзило ужасное чувство стыда, она вспомнила, как со всей силы ударила его по этой самой коленке. И теперь, девушка даже не могла попросить прощения, так как Дэвид не только ничего не помнил, но и был в какой-то степени, другой личностью.
Цитата (Welsh)
Боюсь, я не помню ничего дальше последней недели, - он покачал головой. - Лучше ты расскажи. Из-за чего случился пожар? Много домов пострадало? А люди? Все целы? Руби, Эм... мисс Свон?
- Ты посчитаешь меня сумасшедшей, если я скажу, что пожар устроил дракон? - Мэри Маргарет решила пока отшутиться, Дэвид был еще не готов узнать всю правду, - Эмма сейчас в Нью-Йорке, я не знаю, как скоро она вернется. А Руби, - Снежка грустно вздохнула, - Руби сейчас переживает сердечные проблемы. Нужно будет обязательно встретиться с ней и поддержать морально.
Мэри Маргарет достала из аптечки перекись и принялась аккуратно обрабатывать его рану на лбу, - потерпи чуть-чуть, ты разбередил рану, поэтому может начать щипать.
- Ты посчитаешь меня сумасшедшей, если я скажу, что пожар устроил дракон?
Дэвид рассмеялся. - А по дороге к лесу, надо думать, именно он заплевал огнем некоторые дома в центре, - пошутил в ответ. - В городе нужна помощь? С восстановлением, с поисками пропавших, с разбором завалов?
Цитата (AleksS)
- Эмма сейчас в Нью-Йорке, я не знаю, как скоро она вернется.
Значит, они говорили о разных Эммах. Если они вообще разговаривали о той самой Эмме, и бостонский звонок не был наполовину бредом после сотрясения. От разочарования внутри все неприятно оборвалось, Дэвид покусал губу. Может, никакой Эммы на самом деле не существует, и ему нужно верить в то, что рассказывала Кэтрин об их общем прошлом, как верил до сих пор? Но что тогда значила запись, сделанная им между аварией и аварией? - Я встретил чужака на въезде в город, думаю, ей было бы полезно об этом знать, - проговорил Дэвид после некоторого молчания. - У нас они нечасто появляются...
Цитата (AleksS)
- Руби сейчас переживает сердечные проблемы. Нужно будет обязательно встретиться с ней и поддержать...
Мэри-Маргарет тяжело вздохнула, говоря это. Ого. Он и не знал, что у Руби появился парень, который еще и доставил ей неприятностей. Она никогда не производила впечатление девушки, чье сердце у кого-то получится разбить, - скорее такой, у кого должен быть персональное хранилище разбитых мужских сердец. - Бедняга, - ответил Дэвид, не зная, что еще можно добавить. Мысли его были заняты головоломкой с Эммой. - Конечно, мы сходим к ней, как только ты захочешь... если она захочет видеть мою морду. Он и сам-то до сих пор не уверен, что хочет себя видеть. Держась за руки, они дошли до дивана, Дэвид стянул ботинки и куртку, уселся и откинулся на спинку, стараясь не двигаться, пока Мэри-Маргарет перебирала аптечную сумку в поисках чего-то подходящего для обработки царапины...
Цитата (AleksS)
- Потерпи чуть-чуть, ты разбередил рану, поэтому может начать щипать...
Она разговаривала с ним, как с одним из своих учеников, разбившим коленку, и это заставило Дэвида улыбнуться. Он прикрыл глаза, чтобы не разъедали спиртовые пары. Пальчики у нее были ласковые, но уверенные; она вся была намного увереннее, чем Дэвид помнил. Ему было приятно ощущать ее заботу. Сам-то он не особенно о ней заботился, но больше такого не будет.
В городе нужна помощь? С восстановлением, с поисками пропавших, с разбором завалов?
- Людей эвакуировали из горящего района во время пожара, а пострадавших увезли в больницу, там они под присмотром врачей. А вот здания восстанавливать действительно надо, как и вычищать лес от обгоревших деревьев, но не все сразу. Будем делать все вместе и постепенно, - Мэри Маргарет улыбнулась, ее муж как всегда думал в первую очередь об общем благе, эту его сущность не могло искоренить ни одно проклятье.
Цитата (Welsh)
- Я встретил чужака на въезде в город, думаю, ей было бы полезно об этом знать, - проговорил Дэвид после некоторого молчания. - У нас они нечасто появляются...
- Кхм... да, надо будет узнать о нем побольше, и не обязательно дожидаться Эмму, - эта новость по-настоящему взволновала ее, не известно было, из какого мира этот чужак, и с какими намерениями он приехал в Сторибрук, - ты не знаешь, где он остановился? Хотя, скорее всего у "Бабушки", больше негде.
Цитата (Welsh)
Конечно, мы сходим к ней, как только ты захочешь... если она захочет видеть мою морду.
- Дэвид, не говори так, - Мэри Маргарет как раз закончила обрабатывать его рану на голове. Она обхватила ладонями его лицо и посмотрела в глаза, - ты прекрасный человек, и все очень любят тебя, - не сдержавшись, Снежка быстро чмокнула мужа в губы.
Сообщение отредактировал AleksS - Четверг, 15.08.2013, 22:18
Сперва рану как драли когтями от каждого касания ватного тампона, Дэвид морщился, зная, что эту мерзкую первую боль надо просто перетерпеть, а дальше пойдет легче. Через несколько секунд и правда полегчало, ощущения притупились, и он вслушался в то, что говорит Мэри-Маргарет. Жителей сгоревших домов эвакуировали, пострадавшие в больнице. Дэвид не стал спрашивать о погибших - и так понятно, что при таком бедствии они есть; но вряд ли Мэри-Маргарет говорила бы о пожаре так спокойно, пострадай или погибни кто-то из общих знакомых. Значит, все целы. Дэвид мысленно вздохнул с облегчением.
Цитата (AleksS)
- А вот здания восстанавливать действительно надо, как и вычищать лес от обгоревших деревьев, но не все сразу. Будем делать все вместе и постепенно...
Ее лицо неудобно было рассматривать снизу вверх, но он слышал по интонации, что Мэри-Маргарет улыбается. - Я согласен на вместе, - кивнул в ответ. - Хотя уже сделал несколько первых шагов. Впрочем, по его заляпанным сажей джинсам она и сама могла бы догадаться. - Когда начинаем?
Цитата (AleksS)
- Кхм... да, надо будет узнать о нем побольше, и не обязательно дожидаться Эмму. Ты не знаешь, где он остановился? Хотя скорее всего у "Бабушки", больше негде.
- Он назвался Каем, - добавил Дэвид. - Нетипичное имя для наших мест. Я подбросил его в центр, но мы особо не разговаривали, я торопился к тебе... пожалуй, стоило его все-таки расспросить немного. Странный парень, смотрел на мою машину так, будто впервые увидел.
Цитата (AleksS)
- Дэвид, не говори так. Ты прекрасный человек, и все очень любят тебя.
Это прозвучало строго. Он приготовился открыть рот и возразить, но Мэри-Маргарет наконец закончила обрабатывать рану, обняла его за шею, быстро поцеловала в губы - и все возражения остались при Дэвиде. Он удержал ее за пояс, не давая ускользнуть, поцеловал крепче. Запах дыма был в городе где-то сильнее, где-то слабее, но повсюду, а ее волосы и кожа пахли лесом, не горелым, как нынешний, а летним, цветущим, травой, ягодами и свежестью.
Это был секундный порыв, но в ответ, Дэвид обхватил ее за талию и начал целовать. У Мэри Маргарет закружилась голова, все мысли просто выветрились. Кажется, до этого они обсуждали важные проблемы, но ничего уже не имело значения, для нее они остались вдвоем на всем белом свете. Крепче обняв его за шею, она ответила на поцелуй.
Мгновение спустя они обнимали друг друга так, словно тысячу лет были вместе, а потом тысячу лет провели в разлуке; может, оно так и было на самом деле, до того всеобъемлющим было ощущение. Говорят же, что в каждой следующей жизни можно встретить близкого человека из прошлого. У губ Мэри-Маргарет был вкус земляники, чуть терпкий и сладкий. Дэвид зарылся пальцами в ее волосы, медленно целовал ее скулы, брови, виски там, где чуть вились темные пряди и смешно покалывали губы. Он улыбался и целовал ее снова.
Сообщение отредактировал Welsh - Суббота, 17.08.2013, 00:37
Мэри Маргарет готова была умереть от счастья, она таяла от объятий сильных и нежных рук Дэвида, а его поцелуи сводили ее с ума. Она так соскучилась по этому, что просто не могла остановиться, обнимая его в ответ, целуя, смотря ему в глаза. Кое-как набрав воздуха в легкие, она прошептала: - Дэвид, я так скучала, я так люблю тебя.
Он судорожно выдохнул в ответ. Что можно было сказать? Я тоже? Повтори это еще раз? Слишком много такого, о чем он не думал - он вообще не думал дальше мгновения, когда Мэри-Маргарет выслушает его покаяние. - Я люблю тебя, - шепнул в ответ. - Ты - мое единственное настоящее. Он уже говорил это, и с тех пор ничего не изменилось. Прошлого Дэвид не помнил, будущее меняло форму на каждом шагу. Он уткнулся губами в ямку под ее горлом, там, где был расстегнут ворот домашней рубашки, наткнулся пальцами на другие пуговицы, казалось, они были повсюду. Дэвид не был уверен, что имеет право их расстегивать, хотя мысленно проделал это уже десятки раз. Он хотел ее - и не хотел пользоваться порывом, который привел их в объятия друг друга. Это было бы нечестно. А любое "мы не можем" прозвучало бы жалко. Все понятия, едва закрепившиеся в его голове, снова перепутались. Дэвид взялся за пуговицу, третью сверху. - Можно? - спросил глухо.
Я люблю тебя, - шепнул в ответ. - Ты - мое единственное настоящее.
Его слова прозвучали музыкой в ее душе. Дэвид прикоснулся губами к основанию ее шеи, от чего дыхание в очередной раз сперло, Мэри Маргарет целовала его лоб, вдыхая запах волос, такой родной для нее, вселяющий уверенность и спокойствие. Он пробежался пальцами по ее пуговицам, задержавшись на одной.
Цитата (Welsh)
Можно? - спросил глухо
Она совсем забыла, что Дэвид не помнит их свадьбы, их совместного прошлого. На миг Мэри Маргарет омрачилась мыслью, что не стоит пользоваться таким его состоянием. Но ведь даже будучи под действием проклятия, они нашли друг друга, и сейчас, он пришел к ней, был с ней. Оторвавшись от него на несколько секунд, она провела рукой по его щеке и коротко произнесла: - Да, - в подтверждении своих слов, девушка впилась в его губы, а руками начала вытаскивать футболку из джинсов. Справившись с этим, она запустила руки под эту самую футболку и начала гладить его горячую спину.
Мэри-Маргарет замерла от его вопроса, и Дэвид замер вместе с ней; не стоило заводить этот разговор, не стоило доводить до этого вопроса с самого начала. Он думал об этом стиснув зубы и задержав дыхание, приготовился разжать руки и отпустить ее, но когда поднял голову, чтобы встретить ее укоризненный, останавливающий взгляд, Мэри-Маргарет прямо в губы ему дохнула короткое "да". От ее прикосновений по спине прокатились мурашки, Дэвид через голову стянул футболку, швырнул куда-то назад, вернулся к пуговицам. Их было много, чудовищно много, и для каждой была своя неудобная, узкая петля, но Дэвид был терпелив. Когда с последней пуговицей было покончено, рубашка Мэри-Маргарет отправилась следом за его футболкой. Потом найдут. Он усадил ее к себе на колени. Кожа у Мэри-Маргарет была белая, как снег, ни намека на загар, белая и нежная, как розовый лепесток, и Дэвид молча злился на свои заклеенные пластырем, шершавые ладони. Они мешали ощущать ее целиком, ласкать, как хотелось. Он целовал ее от ключиц до локтей, до кончиков пальцев и обратно, скользил руками от плеч до бедер и от бедер до груди. Она пахла пряным разнотравьем, и в этом запахе хотелось утонуть. Час назад даже прощения Мэри-Маргарет ему было слишком много, а теперь всего происходящего было совершенно недостаточно.
Сообщение отредактировал Welsh - Воскресенье, 18.08.2013, 10:58
Через мгновение они уже оказались без футболок, а Мэри Маргарет сидела на коленях мужа, который осыпал ее поцелуями, а его руки ласкали ее тело, казалось, они были везде, не обошли вниманием ни один сантиметр ее тела. Но ей все равно было мало, она хотела слиться с ним воедино не только духовно, но и физически. - идем... идем на кровать, - дыханье сбивалось, слова прерывались, но все это было результатом неземного наслаждения.
Она что-то шептала на ухо, быстро и прерывисто, но смысл слов ускользал, а сами слова заглушал шум в висках; пальцы Дэвида прошлись по ее позвонкам снизу вверх, остановились размять затылок. Мэри-Маргарет снова зашептала что-то, он заставил себя прислушаться. "Идем, идем на кровать" - звала она, и Дэвид чертыхнулся, беззвучно засмеялся ей в плечо. Да уж, диван в гостиной не лучшее место, чтобы в первый раз заняться любовью. Хотя Дэвиду, сказать по правде, было плевать, хоть каменный пол. - Как скажешь! - он подхватил Мэри-Маргарет под колени, встал на ноги. Собственное колено возмущенно скрипнуло и умолкло. Его драгоценная ноша была легкая, как пушинка. Так, с ней на руках, Дэвид поднялся по лестнице, каждая ступенька была ему знакома, словно он уже поднимался по ним не один раз; должно быть, тоже мысленно. Или между аварией и аварией. Неважно. Дверь в спальню наверху была незаперта, Дэвид подтолкнул ее ногой изнутри. Они ухнули на кровать, и небо неожиданно отозвалось громом. - Ого, - Дэвид приподнялся на локоть, чтобы взглянуть в окно. Над городом собиралась гроза. - Думаешь, это салют в нашу честь?
Сообщение отредактировал Welsh - Воскресенье, 18.08.2013, 19:46
Едва она произнесла эти слова, как сильные руки подхватили ее и понесли прямо в спальню. Они рухнули на кровать, Мэри Маргарет почувствовала приятную тяжесть его тела. В это время комната осветилась вспышкой молнии, а уже через секунду до них докатился мощный раскат грома, о карниз застучали крупные капли дождя, а из окна подуло грозовой свежестью. Происходящее будоражило и без того возбужденное сознание, буря на улице словно перекликалась с бурей их чувств, подогревая и подбадривая ее. Похоже, что Дэвид почувствовал то же самое.
Цитата (Welsh)
Ого, - Дэвид приподнялся на локоть, чтобы взглянуть в окно. Над городом собиралась гроза. - Думаешь, это салют в нашу честь?
- Безусловно, мы заслужили это, - Снежка целовала его шею и грудь, руки в это время пытались справиться с тугим ремнем на джинсах. От избытка эмоций ее руки предательски дрожали и никак не могли справиться с поставленной задачей, она чувствовала его возбуждение, и от этого заводилась еще больше. Наконец, ей удалось расстегнуть непокорный ремень. Девушка издала протяжный стон, ей казалось, что она не вытерпит больше и секунды промедления.
Голос у нее был жадный. Дэвид согласно хмыкнул, продолжая раздевать ее, целуя там, где хочется - выступающая косточка на бедре, колено, щиколотка. Молнии за окном высвечивали ее обнаженное тело холодными отсветами, вот только кожа у Мэри-Маргарет была обжигающе горячей. Губы и руки у нее были такими же жадными, как голос, и торопливыми, словно разлука и вправду длилась тысячу лет, и теперь есть совсем немного времени, чтобы наверстать все упущенное. Ее трясло от нетерпения, пока непослушные дрожащие пальцы дергали ремень и молнию на его джинсах. Он хотел успокоить ее; хотел пошутить, что не ожидал встретить столько страсти в скромной школьной учительнице; хотел сказать, что она прекрасна; но, раздев его, Мэри-Маргарет прогнулась навстречу с долгим стоном, и все слова разом утратили значение, осталось одно тяжелое, густое, как сама кровь, дурманное, как полынь, желание. Дэвид подмял ее под себя, взял одним движением, толкнулся сильнее и глубже, и снова. Сначала медленно, стараясь найти правильный угол и ритм.
Дэвиду ничего не надо было объяснять, он прекрасно чувствовал ее желание. Мэри Маргарет издала протяжный стон наслаждения, когда почувствовала, что они наконец-то слились воедино. Она двигалась ему на встречу, сначала медленно, прочувствовав каждый его сантиметр, находящийся в ней, постепенно ускоряясь, поддаваясь страсти. Руками она скользила по его спине, прижимая к себе как можно ближе, губами впивалась в его губы, вкладывая в свои поцелуи всю свою любовь к этому мужчине. Его движения заставляли ее извиваться и выгибаться ему на встречу, подставлять свое тело под его ласкающие руки. Гроза освещала их тела в темноте, а гром заглушал стоны, дождь безудержно молотил в стекла, стеной отделяя их от всего остального мира. Безудержная стихия словно укрыла их своей безграничной мощью.