А какую озвучку предпочитаете Вы?
|
|
Skazochnik | Дата: Понедельник, 01.10.2012, 19:51 | Сообщение # 1 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
А как Вы смотрите сериал? В оригинале? В озвучке? Если да, то в какой? Или Вы предпочитаете сразу несколько вариантов?
|
|
| |
latimenko69 | Дата: Среда, 09.03.2016, 14:24 | Сообщение # 121 |
Путешественник
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус:
|
Невафильм...
|
|
| |
Guy_of_Gisborne | Дата: Четверг, 10.03.2016, 00:54 | Сообщение # 122 |
Испытатель
Сообщений: 338
Репутация: 2663
Статус:
|
В который раз убеждаюсь, что лучше субтитров нет ничего. Смысл очень часто озвучка меняет, хотя, конечно, смотря какая. В оригинале все более живей, лучше представляется персонаж.
|
|
| |
AnnaKendrick | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 123 |
Long as I live I will fight
Сообщений: 770
Репутация: 400
Статус:
|
Мне нравится смотреть вообще оригинал, ведь там вообще актёры супер, и они круто всё это говорят. А если есть субтитры тогда там на них всё внимание, а не на игру в кадре.
Сообщение отредактировал AnnaKendrick - Суббота, 26.03.2016, 20:24 |
|
| |
Нинон | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 124 |
Justness
Сообщений: 680
Репутация: 723
Статус:
|
Смотрю в озвучке "Кубик в кубе". Знаю их по многим сериалам, прекрасно переводят. Я всегда довольна
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 125 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Нинон) Смотрю в озвучке "Кубик в кубе". Знаю их по многим сериалам, прекрасно переводят. Я всегда довольна Я уже знаю
А я сначала смотрю с сабами, ибо истинные голоса героев - это наслаждение для меня. Особенно голос Ланы Париллья (Злая Королева/Регина), а потом смотрю в Gravi-TV
|
|
| |
Глаза_цвета_шоколада) | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 126 |
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:
|
А я смотрю в оригинале. Озвучку не люблю, а субтитры тем более
|
|
| |
Jane | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 127 |
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:
|
Смотрю с субтитрами, во-первых они выходят раньше, во-вторых слышу реальные эмоции актёров. Если бы мои знания английского были бы лучше, то смотрела бы в оригинале)
|
|
| |
Глаза_цвета_шоколада) | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 128 |
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:
|
Quote (Jane) во-вторых слышу реальные эмоции актёров. Вот-вот. Реально лучше слышать настоящие голоса, так даже как то эмоции лучше передаются Извини, что вмешалась
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 129 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Глаза_цвета_шоколада)) А я смотрю в оригинале. Так ты знаешь английский отлично? А в переводчики идти?
|
|
| |
Глаза_цвета_шоколада) | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 130 |
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:
|
Quote (Skazochnik) Так ты знаешь английский отлично? А в переводчики идти? Далеко не отлично, солнц) Думаю, что в переводчиках мне тяжко придется
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 131 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Глаза_цвета_шоколада)) Думаю, что в переводчиках мне тяжко придется Ну воть эх, надо флуд прекращать
|
|
| |
Jane | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 132 |
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:
|
Quote (Глаза_цвета_шоколада)) Извини, что вмешалась Да, ничего. Мы же обсуждаем))
Skazochnik, Андрей можно не быть переводчиком и смотреть в оригинале, я половину серии ДВ так понимаю, а с английским напряг))
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 133 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Jane) я половину серии ДВ так понимаю, а с английским напряг)) Как вы так можете я поражаюсь... я вот если чего-то не понимаю, даже и не смотрю... то ли дело вы
|
|
| |
Нинон | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 134 |
Justness
Сообщений: 680
Репутация: 723
Статус:
|
Quote (Skazochnik) я вот если чего-то не понимаю, даже и не смотрю... то ли дело вы И я также. Знаю, что какую-то часть не пойму все равно, поэтому не вижу смысла смотреть в оригинале и, конечно, жду озвучку)
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 135 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Нинон) Знаю, что какую-то часть не пойму все равно, поэтому не вижу смысла смотреть в оригинале и, конечно, жду озвучку) О, понимаешь меня - дай пять
|
|
| |
Jane | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 136 |
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:
|
Skazochnik, просто люблю оригинал. Да, и со временем начинаешь английский понимать, если постоянно сериалы и фильмы на этом языке смотришь)
|
|
| |
Skazochnik | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 137 |
~Story-teller~
Сообщений: 5898
|
Quote (Jane) просто люблю оригинал. Так я тоже... но все же без сабов оригинал не смотрю
|
|
| |
Nadya-pups | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 138 |
Breathable in the summer
Сообщений: 486
Репутация: 28
Статус:
|
Этот сериал я пока смотрю в переводе кубиков! Он не идеален, но я к нему привыкла. Там мужской голос суперский! Не могла не включиться в разговор! Quote (Jane) просто люблю оригинал. Да, и со временем начинаешь английский понимать, если постоянно сериалы и фильмы на этом языке смотришь) Я вот ДВ тож в оригинале смотрю сначала. Там хорошо и не надо знать, почти всё понятно, так ещё и полезно одновременно, новые слова узнаешь, учишься разговорному английскому...
Я отдыхаю от интернета. Не ищите меня, на сайте буду очень редко, вернусь осенью.
|
|
| |
|
Annette | Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 140 |
Enfant terrible
Сообщений: 120
Репутация: 26
Статус:
|
Я смотрю в озвучке Смартс Студио. Жалко Лост не озвучивает, это моя любимая озвучка
|
|
| |