Привет, Таинственный Незнакомец! |Регистрация | |RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Skazochnik, Venefica, Trickster  
Форум » Сериал » Обсуждения » А какую озвучку предпочитаете Вы?
А какую озвучку предпочитаете Вы?
SkazochnikДата: Понедельник, 01.10.2012, 19:51 | Сообщение # 1
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
А как Вы смотрите сериал? В оригинале? В озвучке? Если да, то в какой? Или Вы предпочитаете сразу несколько вариантов?
 
latimenko69Дата: Среда, 09.03.2016, 14:24 | Сообщение # 121
Путешественник
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус:

Невафильм...
 
Guy_of_GisborneДата: Четверг, 10.03.2016, 00:54 | Сообщение # 122
Испытатель
Сообщений: 338
Репутация: 2663
Статус:

В который раз убеждаюсь, что лучше субтитров нет ничего. Смысл очень часто озвучка меняет, хотя, конечно, смотря какая. В оригинале все более живей, лучше представляется персонаж.

 
AnnaKendrickДата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 123
Long as I live I will fight
Сообщений: 770
Репутация: 400
Статус:

Мне нравится смотреть вообще оригинал, ведь там вообще актёры супер, и они круто всё это говорят. А если есть субтитры тогда там на них всё внимание, а не на игру в кадре.




Сообщение отредактировал AnnaKendrick - Суббота, 26.03.2016, 20:24
 
НинонДата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 124
Justness
Сообщений: 680
Репутация: 723
Статус:

Смотрю в озвучке "Кубик в кубе". Знаю их по многим сериалам, прекрасно переводят. Я всегда довольна ab



 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 125
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Нинон)
Смотрю в озвучке "Кубик в кубе". Знаю их по многим сериалам, прекрасно переводят. Я всегда довольна

Я уже знаю fo

А я сначала смотрю с сабами, ибо истинные голоса героев - это наслаждение для меня. Особенно голос Ланы Париллья (Злая Королева/Регина), а потом смотрю в Gravi-TV gs




 
Глаза_цвета_шоколада)Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 126
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:

А я смотрю в оригинале. Озвучку не люблю, а субтитры тем более ad

 
JaneДата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 127
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:

Смотрю с субтитрами, во-первых они выходят раньше, во-вторых слышу реальные эмоции актёров. Если бы мои знания английского были бы лучше, то смотрела бы в оригинале)
 
Глаза_цвета_шоколада)Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:24 | Сообщение # 128
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:

Quote (Jane)
во-вторых слышу реальные эмоции актёров.

Вот-вот. Реально лучше слышать настоящие голоса, так даже как то эмоции лучше передаются ad
Извини, что вмешалась ah


 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 129
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Глаза_цвета_шоколада))
А я смотрю в оригинале.

Так ты знаешь английский отлично? bn А в переводчики идти? bu




 
Глаза_цвета_шоколада)Дата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 130
Волшебник
Сообщений: 90
Репутация: 15
Статус:

Quote (Skazochnik)
Так ты знаешь английский отлично? А в переводчики идти?

Далеко не отлично, солнц) Думаю, что в переводчиках мне тяжко придется bn


 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 131
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Глаза_цвета_шоколада))
Думаю, что в переводчиках мне тяжко придется

Ну воть bn эх, надо флуд прекращать av




 
JaneДата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 132
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:

Quote (Глаза_цвета_шоколада))
Извини, что вмешалась

Да, ничего. Мы же обсуждаем))

Skazochnik, Андрей можно не быть переводчиком и смотреть в оригинале, я половину серии ДВ так понимаю, а с английским напряг))
 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 133
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Jane)
я половину серии ДВ так понимаю, а с английским напряг))

Как вы так можете cm я поражаюсь... я вот если чего-то не понимаю, даже и не смотрю... то ли дело вы ad




 
НинонДата: Суббота, 26.03.2016, 20:25 | Сообщение # 134
Justness
Сообщений: 680
Репутация: 723
Статус:

Quote (Skazochnik)
я вот если чего-то не понимаю, даже и не смотрю... то ли дело вы

И я также. Знаю, что какую-то часть не пойму все равно, поэтому не вижу смысла смотреть в оригинале и, конечно, жду озвучку)




 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 135
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Нинон)
Знаю, что какую-то часть не пойму все равно, поэтому не вижу смысла смотреть в оригинале и, конечно, жду озвучку)

О, понимаешь меня - дай пять cv




 
JaneДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 136
Инквизитор
Сообщений: 703
Репутация: 150
Статус:

Skazochnik, просто люблю оригинал. Да, и со временем начинаешь английский понимать, если постоянно сериалы и фильмы на этом языке смотришь)
 
SkazochnikДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 137
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Jane)
просто люблю оригинал.

Так я тоже... но все же без сабов оригинал не смотрю db




 
Nadya-pupsДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 138
Breathable in the summer
Сообщений: 486
Репутация: 28
Статус:

Этот сериал я пока смотрю в переводе кубиков! Он не идеален, но я к нему привыкла. Там мужской голос суперский!
Не могла не включиться в разговор!
Quote (Jane)
просто люблю оригинал. Да, и со временем начинаешь английский понимать, если постоянно сериалы и фильмы на этом языке смотришь)

Я вот ДВ тож в оригинале смотрю сначала. Там хорошо и не надо знать, почти всё понятно, так ещё и полезно одновременно, новые слова узнаешь, учишься разговорному английскому...



Я отдыхаю от интернета. Не ищите меня, на сайте буду очень редко, вернусь осенью.
 
TricksterДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 139
Тёмный маг
Сообщений: 1807
Репутация: 4052
Статус:

I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Смотрю в оригинале а потом с сабами, дабы заполнить пробелы восприятия английского языка. smile
Смотрю так потому что не люблю искажения эмоций и голосов героев при озвучке.




 
AnnetteДата: Суббота, 26.03.2016, 20:26 | Сообщение # 140
Enfant terrible
Сообщений: 120
Репутация: 26
Статус:

Я смотрю в озвучке Смартс Студио. Жалко Лост не озвучивает, это моя любимая озвучка happy
 
Форум » Сериал » Обсуждения » А какую озвучку предпочитаете Вы?
  • Страница 7 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:


Copyright Once-Upon-A-Time-Tv.Ru © 2024
Сайт создан в системе uCoz

Наши Друзья