Привет, Таинственный Незнакомец! |Регистрация | |RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Skazochnik, Venefica, Trickster  
Форум » Сериал » Обсуждения » А какую озвучку предпочитаете Вы?
А какую озвучку предпочитаете Вы?
SkazochnikДата: Понедельник, 01.10.2012, 19:51 | Сообщение # 1
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
А как Вы смотрите сериал? В оригинале? В озвучке? Если да, то в какой? Или Вы предпочитаете сразу несколько вариантов?
 
webmedДата: Понедельник, 01.10.2012, 23:43 | Сообщение # 2
Сказочник
Сообщений: 1322
Репутация: 86
Статус:

оригинал, потом сабы, потом квк
 
AshДата: Вторник, 02.10.2012, 01:45 | Сообщение # 3
Путешественник
Сообщений: 4
Репутация: 4
Статус:

Оригинал и субтитры, одно другому не мешает biggrin
Но первый сезон смотрела в основном в озвучке квк - очень неплохо, но ждать приходилось долго
 
Evil_QueenДата: Среда, 03.10.2012, 19:00 | Сообщение # 4
❅ Frozen ❅
Сообщений: 526
Репутация: 598
Статус:

Смотрю в озвучк квк, но вообще больше предпочитаю субтитры. Так можно и оригинальными голосами актеров наслаждаться, и английский подтягивать wink
 
SkazochnikДата: Среда, 03.10.2012, 22:33 | Сообщение # 5
~Story-teller~
Сообщений: 5898
Репутация: 12834
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Второй Шанс I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Quote (Birdy)
больше предпочитаю субтитры. Так можно и оригинальными голосами актеров наслаждаться, и английский подтягивать

Во-во - тот же метод biggrin cool предпочитаю сабы всяким озвучкам, так как реальные голоса актеров - это просто нечто happy wink




 
MirandaДата: Среда, 03.10.2012, 22:52 | Сообщение # 6
God is Love
Сообщений: 2515
Репутация: 2543
Статус:

I место в конкурсе - Поцелуй истинной любви
Я могу смотреть на английском, французском, даж на японском...наши актеры выразительны, что понятно без слов

Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
 
TricksterДата: Суббота, 06.10.2012, 12:11 | Сообщение # 7
Тёмный маг
Сообщений: 1807
Репутация: 4052
Статус:

I место в конкурсе - Сказочная Любовь I место в конкурсе - Однажды в Аншлаге
Посчитала и поняла что смотрю все, аж по три раза biggrin biggrin biggrin

1. Оригинал.
2. С сабами.
3. С переводом кубиков. smile




 
nuta_sklepДата: Суббота, 06.10.2012, 12:35 | Сообщение # 8
Сказитель
Сообщений: 876
Репутация: 71
Статус:

Оригинал прям с утра, потом сабы себя перепроверить

 
ShadowДата: Воскресенье, 07.10.2012, 13:50 | Сообщение # 9
Dragon's blood
Сообщений: 1087
Репутация: 4760
Статус:

I место в конкурсе - Сказки о Любви I место в конкурсе - Сказочная Любовь
1. сабы(когда дотерпеть до озвучки не могу biggrin )
2. невафильм
 
Belle_Дата: Понедельник, 08.10.2012, 01:07 | Сообщение # 10
Rose
Сообщений: 817
Репутация: 5293
Статус:

Обычно сначала смотрю с сабами, а вообще самая любимая озвучка КВК))

You call my name. I come to you in pieces.So you can make me whole.
 
quazimodoДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:23 | Сообщение # 11
Путешественник
Сообщений: 3
Репутация: 4
Статус:

Quote (Лина)
1. Оригинал.
2. С сабами.
3. С переводом кубиков. smile

Аналогично. Смотрящих дубляж не понимаю - они ведь лишаются половины эмоций, которые передают актеры
 
EvelynДата: Понедельник, 08.10.2012, 14:37 | Сообщение # 12
Ariel
Сообщений: 930
Репутация: 100
Статус:

Сначала конечно оригинал, а потом на русском кубик в кубе или нева)



Следовать за мечтой все равно что идти к солнцу, оно кажется таким близким и теплым, но оно очень далеко.
 
Belle_Дата: Понедельник, 08.10.2012, 14:38 | Сообщение # 13
Rose
Сообщений: 817
Репутация: 5293
Статус:

Quote (quazimodo)
. Смотрящих дубляж не понимаю - они ведь лишаются половины эмоций, которые передают актеры

Я тоже больше люблю либо с сабами либо не дубляж, чтобы можно было слышать голоса актёров))


You call my name. I come to you in pieces.So you can make me whole.
 
SorceressДата: Вторник, 09.10.2012, 15:25 | Сообщение # 14
~Wishmaster~
Сообщений: 71
Репутация: 14
Статус:

Синхронный перевод устраивает как-то, и голоса самих актеров слышны, и перевод русский идет happy
 
LibertaДата: Пятница, 26.10.2012, 02:53 | Сообщение # 15
Искуситель
Сообщений: 724
Репутация: 433
Статус:

I место в Сказочной Викторине -Однажды в сериале-
Оригинал! (голос Карлайла все равно никто передать не в состоянии)
Сабы
Квк (из всех озвучек, это - самая качественная по актерскому исполнению, но иногда перевод диалогов гораздо лучше у Студио, в смысле - лучше суть передают)


Come to the darkside, we have cookies!

 
ВеснушкаДата: Пятница, 02.11.2012, 22:24 | Сообщение # 16
Волшебник
Сообщений: 84
Репутация: 54
Статус:

Кубиков очень люблю. Хоть и получается смотреть серию почти через неделю, но голоса такие приятные smile
Quote (quazimodo)
Смотрящих дубляж не понимаю - они ведь лишаются половины эмоций, которые передают актеры

А я никак не приноровлюсь смотреть с сабами, отвлекаюсь на них от сюжета совершенно(


Ты можешь сидеть в библиотеке и одновременно пребывать во всех уголках мира.
 
H2OДата: Пятница, 02.11.2012, 22:45 | Сообщение # 17
Dобрый
Сообщений: 712
Репутация: 80
Статус:

Quote (quazimodo)
Смотрящих дубляж не понимаю - они ведь лишаются половины эмоций, которые передают актеры

ну у меня, например, не всегда есть на неделе время 40 минут читать сабы, поэтому иногда я включаю серию в озвучке и что-то попутно делаю.
Но вообще стараюсь с сабами, потому что у кубиков я смотрю другой сериал, который настолько гармоничен в их озвучке и настолько привычен, что, например, когда говорит Реджина, я вижу не злую королеву, а Клэр, которая переживает из-за того, что ее дочь не поступит в колледж, а у сына голова в заборе застряла. А другие озвучки мне не нравятся.
 
RubyДата: Суббота, 03.11.2012, 22:33 | Сообщение # 18
Заклинатель
Сообщений: 76
Репутация: 305
Статус:

я смотрю сначала оригинал, а потом жду озвучку от невы или Smart's Studios

 
Alice_in_WonderlandДата: Суббота, 10.11.2012, 20:37 | Сообщение # 19
Путешественник
Сообщений: 5
Репутация: 32
Статус:

Первый сезон я весь просмотрела на шоудэй.тв; честно - не знаю, чья там озвучка)) а второй уже начала смотреть в оригинале - с английскими субтитрами, ибо на слух не всегда могу различить
Оригинал любого сериала или фильма - это всегда море эмоций, которые переживаешь вместе с персонажами, это атмосфера, в которую ты окунаешься с первых и до последних минут wink
Иногда пересматриваю потом серию в озвучке от кубиков, просто включаю и параллельно занимаюсь своими делами)


Сообщение отредактировал Alice_in_Wonderland - Суббота, 10.11.2012, 20:41
 
LibertaДата: Суббота, 10.11.2012, 21:55 | Сообщение # 20
Искуситель
Сообщений: 724
Репутация: 433
Статус:

I место в Сказочной Викторине -Однажды в сериале-
Quote (Alice_in_Wonderland)
Оригинал любого сериала или фильма - это всегда море эмоций, которые переживаешь вместе с персонажами, это атмосфера, в которую ты окунаешься с первых и до последних минут

Совершенно верно. Только очень хорошая озвучка может это компенсировать хоть как-то. Но если актеры - великолепны, то никакая озвучка тут не способна воспроизвести все. Ну, например, кто сможет передать нюансы Румпеля или его шикарный смех???!!! Никто, кроме Карлайла )))))


Come to the darkside, we have cookies!



Сообщение отредактировал Liberta - Суббота, 10.11.2012, 21:57
 
Форум » Сериал » Обсуждения » А какую озвучку предпочитаете Вы?
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:


Copyright Once-Upon-A-Time-Tv.Ru © 2024
Сайт создан в системе uCoz

Наши Друзья