Ты стал слишком ласковым, нужно и тебя иногда подбодрить, милый. Ты ведь любишь, когда я творю плохие делишки?
- Я ласков лишь тогда, когда во мне мелькают проблески человека... Порой их можно вообще не увидеть, - сверкнув глазами, пробасил Даниэль, - тебе ли не знать, дорогая, - он обхватил ее за талию и притянул к себе, тут же резко отпуская, - плохие делишки и в моем вкусе, - сладко добавил он, изысканно всматриваясь в лицо Регины.
Она нежно обхваила его подбородок: - Я уже и не надеялась, что мистер Блеквелл окажется таким хорошим темным, - засмеялась от иронии она, - Ты не перестаешь меня удивлять: я порой боюсь тебя, порой благоговею, но всегда страстно хочу и люблю, - прошептала в самое ухо Регина. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
- Ты не перестаешь меня удивлять: я порой боюсь тебя, порой благоговею, но всегда страстно хочу и люблю
- Лишь бы эти изменения не переставали приносить тебе удовольствия, - пылко ответил ей на ухо Даниэль, отстраняясь от нее, заставляя женщину как следует задуматься, не начал ли он снова играть в какую-то странную игру. - Так мы куда-то собирались? - тут же отстранено спросил Блэквелл, опираясь на дверной косяк.
- Лишь бы эти изменения не переставали приносить тебе удовольствия
Регина рассмеялась и кокетливо ответила: - Предвкушаю, какие еще удовольствия ты мне подаришь! - это была игра, правила которой она знала и даже больше, девушка сама любила загадки, пусть они приводили ее страданиям, - Я иду работать, правда, я ведь и забыла, что попросила тебя стать мои помощником. Мне нужно в кафе, встретиться кое с кем и посмотреть не пострадало ли оно после пожара, тем более я еще не вернула Лукас долг, когда взовала там пару столов. Нужно начать восстанавливать дома, предлагаю тебе этим занятся, мы до сих пор не оценили причиненный ущерб, как минимум моя мэрия пострадала. А потом я бы хотела пригласить в бар Вэйла, с которым ты уже познакомился и Джефферсона, с их спутницами. Отпразднуем наше воссоединение и ты пообщаешься с отличными парнями, как тебе такой план? Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
А потом я бы хотела пригласить в бар Вэйла, с которым ты уже познакомился и Джефферсона, с их спутницами.
- Вэйла? - глухо повторил Даниэль, вспоминая их недавнюю встречу и не совсем приятный разговор. Он попытался скрыть мрачные мысли за шутливой улыбкой. - Вэйла, того самого доктора, да, - он улыбнулся. - Что ж, можно и так, - "бежать от новой встречи все равно бесполезно" раздалось в голове, - было бы неплохо. А пока мне и вправду лучше, наверное, приступить к делам, а ты не думай обо всем этом, - добавляя в голос заботливость, произнес мужчина, - тебе нужно почаще отдыхать.
- Что-то не так? - переспросила Регина, - Или ты волнуешься только потому, что именно он давным-давно пытался тебя оживить. Признаться, в самом начале я хотела, чтобы он докопался до сути и понял, как именно ты вернулся и что от тебя ожидать. Но это было достаточно давно, сейчас уже не имеет значение прошлое. Я рада тому, что есть. Кстати, ты не заметил странное отношение к той девушке, Миле, я почувствовала там скрытую заботу и нечто большее. Мне жаль Вэйла, ведь Мила не в себе, я и не подумала, что ему может быть не до встреч. Может быть ты забежишь в больницу и узнаешь, как он. А я найду Джеффа. В общем, если ты готов, то пошли... Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
Может быть ты забежишь в больницу и узнаешь, как он. А я найду Джеффа. В общем, если ты готов, то пошли...
- Что? В больницу? - снова как-то странно произнес Даниэль. - Подожди, давай я все же сначала попытаюсь заняться своими обязанностями, - попытался отмахнуться он, - а там и посмотрим. - Блэквелл подошел к двери и, сняв с вешалки куртку, накинул быстро на себя, открывая дверь:
- Только после вас, сударыня, - на лице снова отразилась та самая его коронная ухмылка.
- Что? В больницу? - снова как-то странно произнес Даниэль. - Подожди, давай я все же сначала попытаюсь заняться своими обязанностями, - попытался отмахнуться он, - а там и посмотрим. - Блэквелл подошел к двери и, сняв с вешалки куртку, накинул быстро на себя, открывая дверь:
- Только после вас, сударыня, - на лице снова отразилась та самая его коронная ухмылка.
- Хорошо, тогда созвонимся! - Регина поцеловала мужчину и пошла по направлению к кафе.
>>Кафе у бабушки Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
- Конечно, - бросил Даниэль в ответ и, закрывая дверь, поспешил выбраться на свежий воздух.
"Нужно развеяться", - подумал вдруг мужчина, борясь с двойственным ощущением - идти и пытаться навести порядок или все-таки предаться отдыху, позволяя расслабиться.
Телефонный звонок на домашний телефон мэра Сторибрука
Генри! Ты дома? Надеюсь, все в порядке? Регина просила присмотреть за тобой, но уже так поздно. Надеюсь, ты вовремя вернулся из школы и все хорошо. Перезвони мне. Это Даниэль, хотя... думаю, ты уже догадался...
Регина прошла домой и окликнула: - Генри? Дэниел? - но в ответ была тишина, интересно сколько ее не было. Девушка прошла в свою комнату, чувствуя беспредельную усталость и разделась. В душе она почти заснула, но заставила себя вылезти, вытереться и напялить халат, который согревал ее застывшие конечности. Она завязала на животе пояс изаметила, что он стал немного побольше. Регина обняла руками ребенка внутри: - Только не говори мне, что ты будешь похожей на Снежку! - она завернулась в одеяло, посмеиваясь и сразу заснула. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
Регину разбудило жуткое урчание в животе и она спрыгнув с кровати, сбежала по ступенькам на кухню в поисках чего бы то ни было. Ее немного подташнивало, но скорее из-за того, что голод поймал ее еще в сказке, но тогда она слишком устала, чтобы есть. Сейчас же она схватила кусок хлеба и проглотила, чуть не подавившись. Когда он упал на дно пустого желудка, девуша поняла, что может связно мыслить и утолила жажду стаканом простой воды. Первая ее мысль была о том, что Генри до сих пор не дома и она запаниковала, но вспомнив о своих волшебных зеркалах она мигом отыскала его среди Чармингов, веселого и довольного жизнью.
В сердце кольнуло от тоски по их совместным ужинам и пусть на его лице тогда и не было такой улыбки, но он был рядом. Она сглотнула комок в горле, отгоняя воспоминания и погладила сильнее округлившийся живот: - Ты будешь только моей, - пробормотала она, разговаривая сама с собой, - Давай мы тебя покормим! - повеселла Регина и принялась неспешно готовить.
Целый день она провела за простыми домашними хлопотами. Ее никто не навещал, Дэниела тоже нигде не было и она решила, что, возможно, так даже лучше. Ей нужно было побыть одной и разобраться в себе. До этого Регина металась из стороны в сторону. Она уже не была столь темной, но и свет был ей чужд. Миллс и сама не понимала, где ее место, но именно время наедине с собой подсказало ей, что настоящее место там, где ты можешь быть в ладу с самим собой. Иногда одиночество приносит больше покоя, чем все любящие разом. Сейчас был такой момент. Отсутствие магии сделало ее простой женщиной, которая просто должна была понять кто она сейчас.
Направляясь в свою комнату, девушка увидела, что дверь в мир Генри приоткрыта и вошла в его святыню. Осторожно пробегая взглядом по его игрушкам, она вспоминала как он радовался им. Ее рука наткнулась на Книгу Сказок и почему-то ей захотелось перечитать ее, пусть она и давно знала о чем там речь. Регина не заметила как прилегла на постель Генри и начала читать, снова погружаясь в мир Сказки. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
Проснувшись, она прислушалась и огляделась. Странно, что никого не было дома. Регина взяла свой телефон и посмотрела на пропущенные вызовы - тишина. Стоило ли ей позвонить Дэну? С одной стороны ее задевало, что он не ищет ее повсюду, с другой она ведь не знала где он и что с ним. Не долго думая, девушка набрала его номер:
"Я дома. Ариел и Эрик в порядке".
Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
Голос Дэна был немного странным, как будто он устал: - Со мной все в порядке, - ответила она быстро добавив, - А ты как? Это путешествие меня утомило, право сказать! Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
Регина не могла понять с чего вдруг он взъелся, но это разьярило ее, она еле сдержалась, чтобы не прикрикнуть: - У меня не было времени искать тебя. Я - мэр, как ты не понимаешь? Между прочим, ты должен мне помогать с этим. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
- Ну конечно, - голос в трубке удивлял его, а точнее тон разговора, - я все понимаю. Как же иначе!
- Что ты понимаешь? Ты не знаешь чего мне стоит завоевать их доверие, не запугиванием и шантажем, а чем-то большим, - она глубоко вздохнула, - Все было действительно так, как я говорю: у нас было мало времени, ведь девушка была ранена. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе. Фил. 4.13
- Все было действительно так, как я говорю: у нас было мало времени, ведь девушка была ранена.
- Может, мы обо всем поговорим при встрече? - маг не хотел ссориться. Ему просто нужно было увидеть ее, обнять и понять, что она здесь - рядом. - Который сейчас час, не напомнишь?